Sukta 3
सं गच्छस्व पितृभिः सं यमेनेष्टापूर्तेन परमे व्योऽमन्। हित्वावद्यं पुनरस्तमेहि सं गच्छतां तन्वाऽ सुवर्चाः
sáṃ gácchasva pitṛ́bhiḥ sáṃ yaméneṣṭāpū́rtena paramé vyòman | hitvā́vadyáṃ púnar ástam éhi sáṃ gácchatāṃ tanvā̀ suvárcāḥ ||
Go thou in union with the Fathers, in union with Yama, with iṣṭa and pūrta, in the highest heaven. Leaving behind all blemish, come again unto thy home of rest: let the radiant self go forth in concord.
Pergilah engkau bersatu dengan Para Leluhur, bersatu dengan Yama, bersama iṣṭa dan pūrta, di langit tertinggi. Setelah meninggalkan segala cela, kembalilah lagi ke rumah peristirahatanmu; semoga diri yang bercahaya melangkah maju dalam keselarasan.
Rishi: Atharvanic funerary tradition
Devata: Pitṛs and Yama; iṣṭāpūrta as operative power
Chandas: Triṣṭubh-like (as transmitted)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From separation and uncertainty to ordered passage and luminous peace.","listener_experience":"A calm, solemn reassurance; grief held within cosmic order.","intensity":6}