Sukta 9
क्रोडौ ते स्तां पुरोडाशावाज्येनाभिघारितौ । तौ पक्षौ देवि कृत्वा सा पक्तारं दिवं वह
króḍau te stāṃ puroḍāśā́v ā́jyenā́bhíghāritau | táu pakṣáu devi kṛtvā́ sā́ paktā́raṃ dívaṃ vaha
Let thy two flanks be two puroḍāśa-cakes, anointed with ghee. Making those two as wings, O Goddess, do thou bear the baker up to heaven.
Biarlah kedua lambungmu menjadi dua kue puroḍāśa, diurapi dengan ghee (ghṛta). Menjadikan keduanya sebagai sayap, wahai Dewi, angkatlah sang pemanggang (pākṭar) ke surga.
Rishi: As per hymn tradition for the Vāśā-cow complex (anukramaṇī-dependent).
Devata: Deified Cow (Vāśā/Aghnyā) as prosperity and sacrificial vehicle
Chandas: Likely Anuṣṭubh (verification needed).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From concrete kitchen/ritual objects → to sudden visionary uplift (wings/heaven).","listener_experience":"Wonder and elevation; pride in sacred domestic craft.","intensity":6}