Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 52

Adhyāya 379 — अद्वैतब्रह्मविज्ञानम्

Advaita-brahma-vijñāna

निदाघऋतुसंवादमद्वैतबुद्धये शृण्विति ख , ञ च ततः क्षुत्सम्भवाभावादिति ख , ञ च कुतः कुत्र क्व गन्तासीत्येतदप्यर्थवत् कथमिति ख , ञ च भोक्तेति क मृण्मयं हि गृहं यद्वन्मृदालिप्तं स्थिरीभवेत् पार्थिवो ऽयं तथा देहः पार्थिवैः परमाणुभिः

nidāghaṛtusaṃvādamadvaitabuddhaye śṛṇviti kha , ña ca tataḥ kṣutsambhavābhāvāditi kha , ña ca kutaḥ kutra kva gantāsītyetadapyarthavat kathamiti kha , ña ca bhokteti ka mṛṇmayaṃ hi gṛhaṃ yadvanmṛdāliptaṃ sthirībhavet pārthivo 'yaṃ tathā dehaḥ pārthivaiḥ paramāṇubhiḥ

“Dengarkan dialog Nidāgha dan Ṛtu untuk membangkitkan pemahaman non-dual.” (Dalam beberapa versi) “Sesudah itu, timbulnya rasa lapar tidak terjadi.” (Dan) “Dari mana, ke mana, dan ke tempat apa seseorang akan pergi?—ini pun bermakna; bagaimana (mungkin selain itu)?” (Dan) “Siapakah penikmat?” Seperti rumah dari tanah liat menjadi kokoh bila diplester tanah liat, demikian pula tubuh ini bersifat tanah, tersusun dari atom-atom unsur tanah.

निदाघ-ऋतु-संवादम्the dialogue of Nidāgha and Ṛtu
निदाघ-ऋतु-संवादम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनिदाघ (प्रातिपदिक) + ऋतु (प्रातिपदिक) + संवाद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (निदाघस्य ऋतोः संवादः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अद्वैत-बुद्धयेfor non-dual understanding
अद्वैत-बुद्धये:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative-purpose)
TypeNoun
Rootअद्वैत (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अद्वैते बुद्धिः), स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति सूचक अव्यय (quotative)
(variant marker)
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/पाठचिह्न)
Formपाठभेद/टिप्पणी-चिह्न (editorial marker)
(variant marker)
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootञ (अव्यय/पाठचिह्न)
Formपाठभेद/टिप्पणी-चिह्न (editorial marker)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
ततःthereafter/from that
ततः:
Adhikarana/Hetu (अधिकरण/हेतु, context-dependent)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रम (from that/thereafter)
क्षुत्-सम्भव-अभावात्because of the absence of hunger arising
क्षुत्-सम्भव-अभावात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक) + अभाव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (क्षुत्सम्भवस्य अभावः), पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (causal ablative)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति सूचक
(variant marker)
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/पाठचिह्न)
Formपाठचिह्न
(variant marker)
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootञ (अव्यय/पाठचिह्न)
Formपाठचिह्न
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
कुतःfrom where/whence
कुतः:
Sambandha (सम्बन्ध/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
कुत्रwhere
कुत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (where?)
क्वwhere
क्व:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (where?)
गन्ताthe goer / one who will go
गन्ता:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formतृन्त्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक नाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; also/even
अर्थवत्meaningful
अर्थवत्:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअर्थवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
कथम्how
कथम्:
Sambandha (सम्बन्ध/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (how?)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति सूचक
(variant marker)
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/पाठचिह्न)
Formपाठचिह्न
(variant marker)
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootञ (अव्यय/पाठचिह्न)
Formपाठचिह्न
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
भोक्ताenjoyer/eater
भोक्ता:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formतृन्त्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक नाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति सूचक
(variant marker)
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक (अव्यय/पाठचिह्न)
Formपाठचिह्न
मृण्मयम्made of clay
मृण्मयम्:
Visheshana (विशेषण/Adjective)
TypeAdjective
Rootमृद् (प्रातिपदिक) + मयट् (तद्धित)
Formतद्धितान्त (मयट् = made of), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
गृहम्house
गृहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यद्वत्just as
यद्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/comparative)
TypeIndeclinable
Rootयद्वत् (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (as/just as)
मृदा-लिप्तम्smeared with clay
मृदा-लिप्तम्:
Visheshana (विशेषण/Adjective)
TypeAdjective
Rootमृदा (मृद्, प्रातिपदिक) + लिप्त (लिप् धातु, क्त कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (मृदा लिप्तम्), क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्थिरीभवेत्would become firm
स्थिरीभवेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootस्थिर (प्रातिपदिक) + भू (धातु)
Formनामधातु/कृदन्त-आधारित धातु (स्थिरी-भू = become firm), विधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पार्थिवःearthy / made of earth
पार्थिवः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; comparison (so/likewise)
देहःbody
देहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पार्थिवैःby earthy
पार्थिवैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
परमाणुभिःby atoms/particles
परमाणुभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपरमाणु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

Lord Agni (narrating Purāṇic instruction to Vasiṣṭha; Advaita teaching framed via Nidāgha–R̥tu dialogue)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Cosmology","practical_application":"Use the clay-house analogy to weaken body-identification: contemplate the body as a composite of elements/atoms, not the Self; supports vairagya and inquiry into the ‘enjoyer’.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Nidagha–Rtu Dialogue: Hunger, Going/Coming, Enjoyer; Body as Earth-Atom Aggregate","lookup_keywords":["Nidagha Rtu samvada","kshut (hunger)","bhokta-vichara","mrn-maya griha drishtanta","paramanu deha"],"quick_summary":"The dialogue is prescribed as a means to awaken non-dual understanding. The body is explained as an earthy composite (like a clay house), prompting inquiry into who truly enjoys and whether ‘going’ is real for the Self."}

Alamkara Type: Drishtanta (illustrative analogy)

Concept: Deha is bhuta-sanghata (earth-atom aggregate); ‘going/coming’ and ‘enjoyer’ are to be examined—Self is distinct from bodily processes like hunger.

Application: Bhokta-vichara: when hunger/pleasure arises ask ‘to whom?’; practice deha-bhuta-viveka (elemental discrimination) to stabilize non-dual insight.

Khanda Section: Advaita / Moksha-shastra (Nidagha–Ritu Samvada)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Vichara (reflective tone)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teacher instructs a disciple, pointing to a clay house and then to the human body, illustrating that both are earth-composites; the disciple reflects on ‘who is the enjoyer?’","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, sage-teacher and disciple near a small clay hut, teacher gesturing from hut to disciple’s body, stylized earth tones, didactic composition, calm shanta ambience","tanjore_prompt":"Tanjore style, clay hut rendered with decorative detail, teacher with gold halo, disciple attentive, symbolic earth-atoms as tiny golden dots around the body, rich reds and greens","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional tableau: labeled-like clarity without text, teacher’s hand indicating clay plastering, subtle depiction of granular ‘atoms’ in the body outline, refined lines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtyard with mud-plastered house, two ascetics in conversation, delicate stippling to suggest ‘paramanu’, muted palette, emphasis on intellectual exchange"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: निदाघऋतुसंवादम् = निदाघ + ऋतु + संवादम्; संवादमद्वैतबुद्धये = संवादम् + अद्वैतबुद्धये; शृण्विति = शृणु + इति; क्षुत्सम्भवाभावात् = क्षुत् + सम्भव + अभावात्; गन्तासीत्येतदपि = गन्ता + आसीत् + एतत् + अपि; मृदालिप्तम् = मृदा + लिप्तम्; सोऽयम् = सः/अयम् sandhi shown as 'pārthivo 'yaṃ'.

Related Themes: Agni Purana 379 (Advaita / Moksha-shastra section on Nidagha–Rtu)

N
Nidāgha
R
R̥tu

FAQs

It imparts Advaita-vidyā through self-inquiry: questioning the ‘goer’ and the ‘enjoyer’ (bhoktā), and analyzing the body as a mere elemental (earth-atom) construction rather than the Self.

Alongside ritual and practical sciences, the Agni Purana also preserves mokṣa-śāstra: here it integrates philosophical analysis (paramāṇu/elemental constitution) with Vedāntic inquiry (who goes? who enjoys?), showing its wide disciplinary range.

By weakening identification with the body (as merely earthy atoms) and challenging the sense of an individual enjoyer, it supports dispassion and inner freedom—key conditions for liberation-oriented practice.