Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 39

Adhyāya 375 — समाधिः

Samādhi

अयनन्देवलोकञ्च सवितारं सविद्युतं ततस्तान् पुरुषो ऽभ्येत्य मानसो ब्रह्मलौकिकान्

ayanandevalokañca savitāraṃ savidyutaṃ tatastān puruṣo 'bhyetya mānaso brahmalaukikān

Ia mencapai alam dewa yang penuh kebahagiaan, alam Savitṛ, dan alam yang bercahaya laksana kilat (Vidyut); sesudah itu, orang itu dengan pikiran semata mendekati tataran-tataran yang bersifat Brahmaloka.

ayanam(solar) course/solstice path
ayanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootayana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut.), द्वितीया-विभक्ति (Acc., 2nd), एकवचन (singular)
devalokamworld of the gods
devalokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevaloka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (deva+loka), पुंलिङ्ग (masc.), द्वितीया-विभक्ति (Acc., 2nd), एकवचन (singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
savitāramSavitar (Sun)
savitāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsavitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), द्वितीया-विभक्ति (Acc., 2nd), एकवचन (singular)
sa-vidyutamwith lightning
sa-vidyutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय) + vidyut (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (sa+vidyut = ‘with lightning’), नपुंसकलिङ्ग (neut.), द्वितीया-विभक्ति (Acc., 2nd), एकवचन (singular); विशेषण of savitāram/ (path)
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Apādāna/Sequence (अपादान/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
tānthose (persons)
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), द्वितीया-विभक्ति (Acc., 2nd), बहुवचन (plural)
puruṣaḥthe Person (divine being)
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा-विभक्ति (Nom., 1st), एकवचन (singular)
abhyetyahaving approached
abhyetya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootabhi-i (धातु) + tya (क्त्वा/ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having approached’
mānasaḥmental-born / mind-made
mānasaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा-विभक्ति (Nom., 1st), एकवचन (singular); विशेषण of puruṣaḥ
brahmalaukikānbelonging to Brahma-world
brahmalaukikān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahma-laukika (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (brahma+laukika), पुंलिङ्ग (masc.), द्वितीया-विभक्ति (Acc., 2nd), बहुवचन (plural); विशेषण of tān

Lord Agni (teaching in the Agni Purana’s dialogue framework)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Provides a mapped sequence of higher lokas (deva-loka, Savitṛ-loka, Vidyut-loka, Brahma-lokic planes) used for doctrinal study of gati and for meditation on post-mortem ascent.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Devayāna continuation: Devaloka–Savitṛ–Vidyut and approach to Brahmalokas","lookup_keywords":["devaloka","savitrloka","vidyutloka","brahmaloka","manasa gati"],"quick_summary":"After the bright-path stages, the traveler reaches deva realms including Savitṛ and Vidyut; then, ‘by mind alone,’ he approaches Brahma-worldly planes—highlighting subtle (manasa) transit in higher ascent."}

Concept: Higher ascent becomes increasingly subtle; ‘manasa’ approach indicates mind as the vehicle in refined lokas, aligning with Brahmavidyā’s interiorization.

Application: Meditate on the gradation from gross to subtle: discipline mind (manas) as the primary instrument for Brahmaloka-oriented realization; use the sequence as a contemplative ladder.

Khanda Section: Moksha & Brahmaloka-Gati (Afterlife cosmology and ascent through worlds)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: Cosmic realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant soul-figure moves through layered heavens: a blissful deva city, Savitṛ’s solar realm, a lightning-bright Vidyut sphere, then subtle mind-only approach toward serene Brahma-worlds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, tiered cosmic registers: devaloka with devas, Savitṛ as solar deity in chariot, Vidyut as lightning haloed gateway, above them calm Brahmaloka with lotus motifs; saturated reds/ochres/greens, traditional facial features","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-embossed celestial tiers: Savitṛ in gilded sun-disc, Vidyut as gold lightning arc, Brahmaloka as lotus-throne radiance; jewel tones, ornate borders","mysore_prompt":"Mysore style, diagrammatic yet elegant: four panels labeled Devaloka, Savitṛ, Vidyut, Brahmaloka; a subtle translucent traveler indicated as ‘manasa’ (mind-form) moving upward; fine lines, soft shading","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, architectural heavens: deva palaces, a sun pavilion for Savitṛ, a lightning-lit cloud gate for Vidyut, and a tranquil lotus lake city for Brahmaloka; delicate clouds, fine gold accents"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Shuddha Sarang","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: देवलोकञ्च → devalokaṃ ca; पुरुषोऽभ्येत्य → puruṣaḥ abhyetya; सविद्युतं → sa-vidyutam.

Related Themes: Agni Purana Moksha-dharma passages on Brahmaloka-gati and lokas (same khanda, surrounding verses)

D
Devaloka
S
Savitṛ
V
Vidyut
B
Brahmaloka
B
Brahmā

FAQs

It teaches a cosmological sequence of post-mortem/meditative ascent—progressing through specific lokas and culminating in entry to Brahma-related realms via mānasa (mind-mediated) movement.

It exemplifies the text’s cataloging of metaphysical geography—naming distinct celestial regions (Devaloka, Savitṛ-loka, Vidyut-loka, Brahmaloka) and indicating a mechanism of access (mānasa-gati), alongside its many other disciplines.

It implies that refined inner attainment enables passage beyond ordinary heavenly enjoyments toward Brahma-associated planes, highlighting the superiority of subtle (mental/spiritual) realization over merely physical or sensory states.