Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 17

Determination of Boundary Disputes and Related Matters (सीमाविवादादिनिर्णयः)

ग्रामेच्छया गोप्रचारो भूमिराजवशेन वा द्विजस्तृणैधःपुष्पाणि सर्वतः स्ववदाहरेत्

grāmecchayā gopracāro bhūmirājavaśena vā dvijastṛṇaidhaḥpuṣpāṇi sarvataḥ svavadāharet

Baik dengan persetujuan desa maupun berdasarkan wewenang raja atas tanah, seorang dwija boleh mengambil rumput, kayu bakar, dan bunga dari mana saja, seakan-akan miliknya sendiri.

ग्राम-इच्छयाby the village’s wish/with village consent
ग्राम-इच्छया:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक) + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (ग्रामस्य इच्छया)
गो-प्रचारःgrazing/pasturage for cattle
गो-प्रचारः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + प्रचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गवां प्रचारः)
भूमि-राज-वशेनby the authority of the king (of the land)
भूमि-राज-वशेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + राज (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (भूमेः राज्ञः वशेन = by the authority/control of the king of the land)
वाor
वा:
सम्बन्ध/विकल्प (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle)
द्विजःa brāhmaṇa (twice-born)
द्विजः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तृण-एधः-पुष्पाणिgrass, firewood, and flowers
तृण-एधः-पुष्पाणि:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतृण (प्रातिपदिक) + एधस् (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; समासः—इतरेतर-द्वन्द्वः (तृणानि च एधांसि च पुष्पाणि च)
सर्वतःfrom everywhere/on all sides
सर्वतः:
देशाधिकरण (Adhikaraṇa—place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
स्ववत्as if (it were) his own
स्ववत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्ववत् (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; उपमान/तुल्यवाचक (comparative adverb: ‘like one’s own’)
आहरेत्may take/should collect
आहरेत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Agni (in dialogue tradition, instructing Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Guides village/royal land-use norms: defines permissible collection of minor forest/field produce (grass, fuel-wood, flowers) by a dvija under community consent or royal authority.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Rights of Collection on Village/Royal Land (Tṛṇa–Edhaḥ–Puṣpa)","lookup_keywords":["dvija rights","tṛṇa","edhaḥ fuelwood","puṣpa flowers","land regulation"],"quick_summary":"With village consent or under the king’s land authority, a twice-born may gather grass, fuel-wood, and flowers from all around as if his own. It codifies customary access to minor resources while acknowledging governance oversight."}

Concept: Dharma balances individual subsistence needs with communal consent and sovereign authority over land.

Application: Use for resolving disputes over gathering firewood/grass/flowers: verify consent/authority and treat these as permitted minor collections rather than theft.

Khanda Section: Rajadharma / Smriti-niti (Rules for Brahmin conduct, village and royal land regulations)

Primary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dvija calmly collecting grass, fallen fuel-wood, and flowers at the edge of village fields; villagers and a royal boundary marker indicate consent/authority.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style; pastoral village boundary with stylized trees and fields; a dvija in white garments gathering flowers and twigs; villagers gesturing assent; a small royal emblem on a boundary post.","tanjore_prompt":"Tanjore style with gold accents; dvija holding a flower garland and bundle of fuel-wood; village scene with temple in background; ornate borders and luminous highlights.","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate lines; instructional land-use scene showing permitted items (grass, wood, flowers) arranged clearly; village elders and a royal officer indicating lawful access.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature; detailed rural landscape with fields, hedges, and villagers; dvija collecting fallen wood and flowers; subtle depiction of a royal land marker; naturalistic flora."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ग्रामेच्छया = ग्राम-इच्छया; द्विजस्तृणैधःपुष्पाणि = द्विजः + तृण-एधः-पुष्पाणि

Related Themes: Agni Purana 256 (land, village norms, vyavahara rules)

D
Dvija
R
Raja
G
Grama

FAQs

It gives a practical rule of permissible resource collection: a dvija may gather low-value ritual/household items (grass, firewood, flowers) when sanctioned either by village custom/consent or by royal authority over land.

Beyond theology, it records governance and customary law—how communal permission (grāma-icchā) and royal jurisdiction (rāja-vaśa) regulate everyday access to natural resources.

It frames resource-taking within dharma (authorized permission), helping avoid the demerit of theft while enabling legitimate materials for domestic life and worship (especially flowers and fuel for offerings).