Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 27

Nīrājana-vidhiḥ

Procedure of Nīrājana / Auspicious Lamp-Waving and Royal Propitiation

कुञ्जरोपरिगौ स्यातां सांवत्सरपुरोहितौ मन्त्रितांश् च समारुह्य तोरणेन विनिर्गमेत्

kuñjaroparigau syātāṃ sāṃvatsarapurohitau mantritāṃś ca samāruhya toraṇena vinirgamet

Hendaknya pendeta tahunan (istana) dan pendeta rumah tangga menaiki gajah. Setelah upacara perlindungan yang telah dimantrai dilaksanakan dan mereka naik menurut tata tertib, ia keluar melalui gerbang seremonial (torana).

कुञ्जरोपरिगौtwo (persons) on/atop the elephant
कुञ्जरोपरिगौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुञ्जर + उपरि + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), द्विवचन; तत्पुरुष-समास (कुञ्जरस्य उपरि गच्छतः/स्थितौ)
स्याताम्should be (the two)
स्याताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, द्विवचन; परस्मैपद; धातु: अस् (to be)
सांवत्सरपुरोहितौthe two annual priests
सांवत्सरपुरोहितौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसांवत्सर + पुरोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), द्विवचन; कर्मधारय-समास (सांवत्सरौ च तौ पुरोहितौ)
मन्त्रितान्consecrated/enchanted
मन्त्रितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमन्त्रित (प्रातिपदिक; मन्त्र्-धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
समारुह्यhaving mounted/ascended
समारुह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; धातु: रुह्, उपसर्ग: सम्+आ
तोरणेनthrough/by the gateway/arch
तोरणेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतोरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
विनिर्गमेत्should go out/exit
विनिर्गमेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + निर् + गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातु: गम्, उपसर्ग: वि+निर्

Lord Agni (in dialogue tradition, narrating to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"State protocol for royal exit: placement of key priests on elephants, completion of protective rites, and formal departure through the torana to mark legitimacy and auspiciousness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Priestly Escort on Elephants and Torana Exit Protocol","lookup_keywords":["sāṃvatsara","purohita","kunjara","torana","raksha"],"quick_summary":"Mount the annual priest and household priest on elephants, complete consecrated protective rites, and proceed outward through the ceremonial gateway in prescribed order."}

Concept: Rājā’s public movement is a rite: priestly authority and correct sequence sanctify political action.

Application: Use formal gateways, escorts, and protective rites to communicate lawful sovereignty and reduce inauspicious contingencies.

Khanda Section: Rajadharma (Royal Processions and State Ritual Protocol)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two principal priests—annual priest and household priest—mounted on decorated elephants, attendants performing protective rites; the procession moves toward and through a grand torana gateway.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: symmetrical torana with stylized makara motifs, two elephants bearing priests with sacred threads and umbrellas, attendants with lamps and conch, flat bold colors and temple-border ornamentation.","tanjore_prompt":"Tanjore: gilded torana arch, priests on elephants with gold-highlighted ornaments, ritual trays, shimmering halos, rich reds and greens, embossed jewelry details.","mysore_prompt":"Mysore: refined court procession, clear depiction of priestly insignia (kamandalu, japamala), torana architectural detailing, orderly attendants, soft shading and delicate lines.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: palace gate torana, elephants with caparisons, priests seated, courtiers in rows, detailed textiles and parasols, perspective courtyard scene with floral margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shri","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कुञ्जरोपरिगौ = कुञ्जर-उपरि-गौ (समास); मन्त्रितांश् च = मन्त्रितान् च (श्च sandhi).

Related Themes: Agni Purana 267.28 (king’s mounting and torana exit); Agni Purana 267.29 (pradakṣiṇa and illumination)

P
Purohita
T
Torana
K
Kuñjara (elephant)

FAQs

It specifies the formal protocol for a royal departure: priests (annual and household) ride in the procession, mantra-protective rites are ensured, and the exit is made through the torana as an auspicious, regulated threshold.

Beyond theology, it preserves practical statecraft—court ritual roles, procession order, and auspicious architectural thresholds (torana)—showing the text’s coverage of governance, public ceremony, and applied ritual practice.

A mantra-protected, ritually ordered exit through an auspicious gateway is intended to avert obstacles (vighna), secure royal welfare, and align public action with dharma, thereby supporting merit and protection for ruler and realm.