Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 3

Agnisthāpana-vidhi (Procedure for Establishing the Sacred Fire) and Protective Īśāna-kalpa Homa Sequences

खड्गेन खातमुद्धारं पूरणं समतामपि कुर्वीत वर्मणा सेकं कुट्टनन्तु शरात्मना

khaḍgena khātamuddhāraṃ pūraṇaṃ samatāmapi kurvīta varmaṇā sekaṃ kuṭṭanantu śarātmanā

Dengan pedang (khaḍga) hendaknya ia mengangkat tanah galian. Pengisian kembali dan perataan juga dilakukan. Pemercikan air dilakukan dengan varma (alat pelindung), dan pemadatan dilakukan dengan tongkat menyerupai batang anak panah.

khaḍgenawith a sword
khaḍgena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkhaḍga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
khātamdug
khātam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkhāta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; past passive participle used adjectivally ‘dug’
uddhāramexcavation/removal
uddhāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootuddhāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
pūraṇamfilling
pūraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
samatāmleveling/evenness
samatām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsamatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि—समुच्चय/अप्यर्थक)
kurvītashould do
kurvīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Ātmanepada, 3rd Person, Singular
varmaṇāwith the Varma mantra
varmaṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
sekamsprinkling/pouring
sekam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootseka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kuṭṭanampounding/compacting
kuṭṭanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkuṭṭana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tubut/and then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (तु—विरोध/विशेषार्थक)
śara-ātmanāwith the Śara (arrow) mantra/aspect
śara-ātmanā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara-ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; समासः—तत्पुरुष (śarasya ātmā = śara-ātmā; i.e., arrow-mantra/arrow-aspect)

Lord Agni (in instruction to the sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Site-work method for excavation management: remove spoil, refill and level; sprinkle for protection; compact using a rod likened to an arrow-shaft—integrating ritual protection with construction technique.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bhūmi-kriyā: Uddhāra, Pūraṇa, Samatā, Seka and Kuṭṭana (Arrow-shaft Rod)","lookup_keywords":["vastu","khātoddhāra","pūraṇa","samatā","kuṭṭana"],"quick_summary":"During construction ground-prep, remove excavated soil, refill and level the site, sprinkle/water with protective intent, and compact the earth using a straight rod like an arrow-shaft for firmness."}

Weapon Type: Sword (khaḍga) and arrow-shaft (śara-ātmanā) used as analogical/ritual tools

Concept: Material stability (samatā, kuṭṭana) is a dharmic prerequisite for sacred action; protection (varma) accompanies engineering.

Application: Combine practical civil steps (leveling/compaction) with a consistent protective rite to maintain both structural integrity and ritual confidence.

Khanda Section: Vāstu-śāstra (Construction, excavation, and site-leveling procedures)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Workers and a ritual expert prepare a construction site: soil is removed, refilled, leveled; water is sprinkled in a protective circuit; a straight rod like an arrow-shaft is used to tamp the earth; a sword is shown as the tool for lifting/removing spoil in a symbolic-ritual manner.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized construction ground with workers, ritual sprinkling around the site, tamping with a long straight rod, symbolic sword present, earthy palette and bold contours","tanjore_prompt":"Tanjore painting, sacred site preparation with gold-highlighted tools (sword, rod), orderly leveling scene, decorative borders, auspicious motifs around the ground","mysore_prompt":"Mysore painting, technical clarity: sequence of excavation removal, filling, leveling, sprinkling, tamping with arrow-shaft rod; labeled tools; soft colors and fine lines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed landscape of a building site, artisans leveling earth, one sprinkling water, another tamping with a long rod, a sword depicted as a tool; fine architectural planning elements"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Desh","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: khātamuddhāram = khātam + uddhāram; samatāmapi = samatām + api; kuṭṭanantu = kuṭṭanam + tu.

Related Themes: Agni Purana: vāstu-bhūmi-parīkṣā, khanana, śalyoddhāra, maṇḍala/vedi construction topics

A
Agni
V
Vāstu-śāstra

FAQs

It gives practical Vāstu earthwork steps—excavation spoil removal, refilling, leveling, sprinkling (for settling dust/soil), and tamping/compaction using specified tools.

Beyond theology, the Agni Purāṇa preserves applied technical know-how (Vāstu-śāstra), detailing construction-site operations and tool-usage as part of a broader compendium of sciences.

In Vāstu contexts, correct preparation of the ground supports purity, stability, and auspiciousness of the structure; orderly procedures are treated as dhārmic discipline that prevents defects (doṣa) in the built space.