Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 3

Chapter 336 — काव्यादिलक्षणम्

Definitions of Poetry and Related Arts

अभिधायाः प्रधानत्वात् काव्यं ताभ्यां विभिद्यते नरत्वं दुर्लभं लोके विद्या तत्र च दुर्लभा

abhidhāyāḥ pradhānatvāt kāvyaṃ tābhyāṃ vibhidyate naratvaṃ durlabhaṃ loke vidyā tatra ca durlabhā

Karena abhidhā (makna denotatif) bersifat utama, puisi diklasifikasikan menjadi dua jenis berdasarkan itu. Di dunia, kelahiran sebagai manusia itu langka; dan di dalamnya, pengetahuan sejati lebih langka lagi.

अभिधायाःof denotation (abhidhā)
अभिधायाः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअभिधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; 'of expression/denotation'
प्रधानत्वात्because of predominance
प्रधानत्वात्:
हेतु (कारण/Hetu)
TypeNoun
Rootप्रधानत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of cause)
काव्यम्poetry
काव्यम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकाव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; here subject
ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन; 'by those two' (i.e., by the two powers)
विभिद्यतेis divided
विभिद्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; passive sense 'is divided' (विभिद् + य)
नरत्वम्human birth / manhood
नरत्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनरत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; here topic/subject
दुर्लभम्rare, hard to obtain
दुर्लभम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण of नरत्वम्
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
विद्याknowledge, learning
विद्या:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; subject of implied 'is'
तत्रtherein
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
दुर्लभाrare
दुर्लभा:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण of विद्या

Lord Agni (in instruction to the sage Vasiṣṭha, within the Agni Purana’s didactic discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Use the primacy of abhidhā (denotation) as a baseline for classifying poetic expression, while cultivating vidyā as a rare human attainment through disciplined study.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Abhidhā-prādhānya and the rarity of vidyā","lookup_keywords":["abhidhā","kāvya-bheda","naratva-durlabha","vidyā-durlabha","sāhitya-śāstra"],"quick_summary":"Poetry is classified with denotative expression as the primary criterion; the verse simultaneously frames learning as rarer than human birth, urging deliberate cultivation of śāstra-knowledge."}

Concept: Durlabhatā of human birth and true learning; therefore purposeful pursuit of vidyā.

Application: Treat education as a sādhana: regular study, reflection, and guidance under teachers rather than casual reading.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Kavya and Alankara)

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned teacher in a śāstra-sabhā points to a palm-leaf manuscript labeled ‘Abhidhā’, while a human figure stands at a crossroads symbolizing the rarity of human birth and rarer learning.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette, guru in white mundu and angavastram teaching from palm-leaf grantha, stylized lotus borders, symbolic crossroads and a small figure seeking vidyā, serene śānta mood","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central seated guru with halo, gold-leaf highlights on manuscript and ornaments, attendants holding ola leaves, inscription ‘Abhidhā’, rich reds and greens, devotional-didactic ambience","mysore_prompt":"Mysore painting, fine linework, soft shading, classroom-like sabhā with manuscript stand, labeled concepts ‘abhidhā’ and ‘kāvya-bheda’, calm scholarly atmosphere","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly library scene with scholars, detailed textiles and carpets, one scholar gesturing to a folio titled ‘Abhidhā’, marginal vignette of a traveler representing rare human birth, delicate palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: अभिधायाः प्रधानत्वात् (no internal sandhi to split); ताभ्यां (dual instr. of तद्); विभिद्यते = वि + भिद् + य (passive/ātmanepada form).

Related Themes: Agni Purana 336 (Sāhitya-śāstra: kāvya-lakṣaṇa, guṇa-doṣa, alaṅkāra); Agni Purana sections on Vyākaraṇa (pada-vākya-varṇa definitions)

A
Abhidha
K
Kavya
V
Vidya

FAQs

It imparts a technical point from Sanskrit poetics: poetry (kāvya) is classified with reference to the primacy of abhidhā, i.e., denotative/primary signification, and it underscores the disciplined pursuit of vidyā as exceptionally rare and valuable.

By shifting from ritual and dharma topics into formal literary theory (sāhitya-śāstra)—using technical semantic terms like abhidhā—the Agni Purana demonstrates its encyclopedic scope, preserving specialized knowledge alongside spiritual instruction.

It frames learning (vidyā) as a scarce attainment within rare human birth, urging intentional study and discernment; valuing knowledge becomes a form of right effort (puruṣakāra) that supports dharmic living and spiritual progress.