Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 49

Raṇadīkṣā (War-Consecration) — Agni Purāṇa Adhyāya 235

पत्तिभूर्विषमा ज्ञेया रथाश्वस्य तथा समा सकर्दमा च नागानां युद्धभूमिरुदाहृता

pattibhūrviṣamā jñeyā rathāśvasya tathā samā sakardamā ca nāgānāṃ yuddhabhūmirudāhṛtā

Medan bagi infanteri hendaknya dipahami tidak rata; bagi kereta dan kuda, sebaliknya, medan yang rata adalah sesuai. Bagi gajah, medan perang yang berlumpur dinyatakan cocok.

patti-bhūḥinfantry-ground (terrain for foot-soldiers)
patti-bhūḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpatti (प्रातिपदिक) + bhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष (पत्तीनां भूः/भूमिः)
viṣamāuneven/rough
viṣamā:
Predicate-adjective (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
jñeyāshould be known (as)
jñeyā:
Kriya (क्रिया) / Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootjñeya (कृदन्त; √jñā ज्ञा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधिलिङ्गार्थक/कर्तव्यता-बोधक (gerundive: ‘to be known’)
ratha-aśvasyaof chariot and horse (forces)
ratha-aśvasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक) + aśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (रथस्य च अश्वस्य च)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; likewise
samāeven/level
samā:
Predicate-adjective (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
sa-kardamāmuddy/with mud
sa-kardamā:
Predicate-adjective (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootsa- (उपसर्ग/प्रातिपदिक ‘with’) + kardama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष (कर्दमेन सह)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; and
nāgānāmof elephants
nāgānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
yuddha-bhūmiḥbattlefield
yuddha-bhūmiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक) + bhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष (युद्धस्य भूमिः)
udāhṛtāis stated/declared
udāhṛtā:
Kriya (क्रिया) / Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootudāhṛta (कृदन्त; ud-ā-√hṛ हृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha, Agni Purāṇa discourse frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dhanurveda","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Terrain selection by troop-type: uneven for infantry, even for chariots/horses, muddy for elephants—used for planning deployments and choosing battlefields.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Yuddhabhūmi-vibhāga: terrain suitability for patti, ratha-aśva, and nāga","lookup_keywords":["yuddhabhūmi","patti","ratha","aśva","nāga"],"quick_summary":"Match terrain to arms: infantry can operate on uneven ground, cavalry and chariots require level ground, and elephants are suited to muddy terrain—guiding battlefield choice and maneuver planning."}

Weapon Type: Arms by corps: infantry, chariot, cavalry, elephant corps

Concept: Deśa-kāla-bala (place-time-strength) alignment—victory through appropriate conditions

Application: Before engagement, select ground that amplifies your arm and degrades the opponent’s; avoid fighting on terrain that negates your advantage.

Khanda Section: Dhanurveda (Ancient Indian Military Science: battlefield classification and tactics)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Three terrain panels: infantry moving across uneven rocky ground; chariots and horses maneuvering on a flat plain; elephants advancing through muddy ground, stable and forceful.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural triptych: left uneven ground with foot soldiers; center flat plain with chariot and horses; right muddy field with elephants; bold outlines, saturated palette, rhythmic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: three framed vignettes with gold borders—infantry on rugged terrain, chariot/cavalry on level ground, elephants in mud; gold accents on harness and weapons.","mysore_prompt":"Mysore: instructional three-scene layout emphasizing terrain texture differences; refined linework, soft colors, clear separation of corps and ground type.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed landscapes—rocky undulations, smooth plain, wet mud with footprints; accurate animal anatomy; lively troop movement across each terrain."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: Resolved: pattibhūrviṣamā → patti-bhūḥ + viṣamā; rathāśvasya → ratha + aśvasya (dvandva gen. sg.); yuddhabhūmirudāhṛtā → yuddha-bhūmiḥ + udāhṛtā.

Related Themes: Agni Purana 235 (battlefield classifications and tactical suitability)

D
Dhanurveda
P
patti (infantry)
R
ratha (chariot corps)
A
aśva (cavalry)
N
nāga (elephant corps)

FAQs

Dhanurveda guidance on terrain selection: uneven ground favors infantry movement and disruption tactics, level ground is required for chariots and cavalry mobility, and muddy ground is described as suitable for elephants.

It shows the Agni Purana’s coverage of applied statecraft and warfare—classifying battlefields for different military arms—alongside its better-known religious, ritual, and doctrinal materials.

While primarily practical, it supports rājadharma (the king’s duty) by prescribing disciplined, appropriate conduct in war—implying that righteous governance includes informed strategy that minimizes disorder and needless loss.