Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 1

Chapter 233 — Ṣāḍguṇya (The Six Measures of Royal Policy) and Foreign Daṇḍa

इत्य् आग्नेये महाओपुराणे यात्रामण्डलचिन्तादिर्नाम द्वात्रिंशदधिकद्विशततमो ऽध्यायः अथ त्रयस्त्रिंशदधिकद्विशततमो ऽध्यायः षाड्गुण्यं पुष्कर उवाच सामभेदौ मया प्रोक्तौ दानदण्डौ तथैव च दण्डः स्वदेशे कथितः परदेशे व्रवीमि ते

ity āgneye mahāopurāṇe yātrāmaṇḍalacintādirnāma dvātriṃśadadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ atha trayastriṃśadadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ ṣāḍguṇyaṃ puṣkara uvāca sāmabhedau mayā proktau dānadaṇḍau tathaiva ca daṇḍaḥ svadeśe kathitaḥ paradeśe vravīmi te

Demikianlah dalam Agni Mahāpurāṇa berakhir bab ke-232 yang berjudul “Pertimbangan tentang ekspedisi, lingkaran negara, dan hal-hal terkait”. Kini dimulai bab ke-233 tentang “Ṣāḍguṇya”, enam langkah kebijakan. Puṣkara berkata: “Aku telah menjelaskan sāma (pendamaian) dan bheda (pemecahan), demikian pula dāna (pemberian) dan daṇḍa (hukuman). Hukuman di negeri sendiri telah diuraikan; kini akan kukatakan kepadamu kebijakan terhadap negeri-negeri asing.”

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति-निपात (quotative particle)
आग्नेयेin the Agneya (section/text)
आग्नेये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; विशेषण (locative)
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् पुराणम्)
यात्रामण्डलचिन्तादिः(the chapter) ‘Journey, circles, considerations, etc.’
यात्रामण्डलचिन्तादिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयात्रा-मण्डल-चिन्ता-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समाहार-द्वन्द्वः/समुच्चयार्थः (yātrā, maṇḍala, cintā, ādi)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः (indeclinable marker ‘named/called’)
द्वात्रिंशत्thirty-two
द्वात्रिंशत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वात्रिंशत् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत् प्रयोगः; ‘32’ (numeral)
अधिकadded/plus
अधिक:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; समासाङ्ग (used in chapter-number compound)
द्विशततमःtwo-hundredth
द्विशततमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विशततम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक; तत्पुरुषः (द्विशतस्य तमः = 200th)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formआरम्भ/अनन्तर-अव्यय (now/then)
त्रयस्त्रिंशत्thirty-three
त्रयस्त्रिंशत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रयस्त्रिंशत् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत् प्रयोगः; ‘33’ (numeral)
अधिकadded/plus
अधिक:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; समासाङ्ग (used in chapter-number compound)
द्विशततमःtwo-hundredth
द्विशततमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विशततम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक; तत्पुरुषः
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
षाड्गुण्यम्the sixfold policy
षाड्गुण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootषाड्गुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षट्-गुण्य (sixfold policy)
पुष्करःPuṣkara
पुष्करः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सामconciliation
साम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासाङ्ग
भेदौand division (as two policies)
भेदौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; ‘साम-भेदौ’ as a pair
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (करण/कर्ता-हेतु), एकवचन; सर्वनाम
प्रोक्तौwere taught/declared
प्रोक्तौ:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘प्रोक्त’; प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन, पुंलिङ्ग; ‘(सामभेदौ) प्रोक्तौ’
दानgift
दान:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासाङ्ग
दण्डौand punishment (as two policies)
दण्डौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; ‘दान-दण्डौ’ as a pair
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकार-अव्यय (likewise)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दण्डःpunishment/force
दण्डः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
स्वदेशेin one’s own country
स्वदेशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (स्वस्य देशः)
कथितःhas been explained
कथितः:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘कथित’; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘दण्डः कथितः’
परदेशेin a foreign country
परदेशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपरदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (परः देशः)
ब्रवीमिI tell/explain
ब्रवीमि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; सर्वनाम

Puṣkara

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Curricular framing for ṣāḍguṇya (six foreign-policy measures) and the extension of daṇḍa-policy from internal governance to external/foreign contexts.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Transition to Ṣāḍguṇya: from internal daṇḍa to foreign policy","lookup_keywords":["ṣāḍguṇya","sāma","bheda","dāna","daṇḍa","paradeśa-nīti"],"quick_summary":"The text closes the campaign-and-mandala chapter and opens the ṣāḍguṇya chapter, recapping four upāyas and announcing a focus on daṇḍa as applied to foreign realms. It functions as a table-of-contents style bridge."}

Concept: Systematization of policy knowledge: upāyas and ṣāḍguṇya are taught as a structured science of governance.

Application: Use a structured decision-framework: distinguish internal enforcement from external strategy; choose among policy ‘modes’ (peace, war, posture, alliance, dual policy) based on capability and context.

Khanda Section: Rājadharma / Nīti-śāstra (Ṣāḍguṇya and foreign policy)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage-teacher Puṣkara addresses a student, pointing to a palm-leaf manuscript heading ‘Ṣāḍguṇya’; behind them are symbolic panels for sāma, bheda, dāna, daṇḍa and a map indicating foreign realms.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, guru Puṣkara seated with palm-leaf text, student attentive, symbolic icons for four upāyas arranged like a mandala, temple-mural palette and stylization","tanjore_prompt":"Tanjore, teacher with ornate seat and gold embellishments, manuscript with highlighted title, four policy symbols (speech, split, gift, rod) in medallions, rich gold work","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional classroom scene, clear manuscript headings, diagram of ṣāḍguṇya framework, fine lines and soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholarly setting with books and scrolls, teacher lecturing, attendants holding manuscripts, marginal illustrations of policy measures, delicate detailing"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: इति+आग्नेये→इत्याग्नेये; चिन्तादिः+नाम→चिन्तादिर्नाम; द्विशततमः+अध्यायः→द्विशततमोऽध्यायः; ब्रवीमि is read for IAST ‘vravīmi’ (scribal/orthographic variant).

Related Themes: Agni Purana 232 (Yātrā-maṇḍala-cintā: campaign planning, mandala); Agni Purana 233 (Ṣāḍguṇya: six measures of policy; continuation)

A
Agni Purana
P
Puṣkara
Ṣāḍguṇya
S
Sāma
B
Bheda
D
Dāna
D
Daṇḍa

FAQs

It introduces nīti-vidyā (statecraft) via ṣāḍguṇya and frames the practical tools of diplomacy—sāma (conciliation), bheda (dissension), dāna (inducement), and daṇḍa (coercion)—shifting focus from internal punishment to foreign-policy application.

By moving from campaign/maṇḍala analysis to ṣāḍguṇya doctrine, it shows the Agni Purana’s coverage of political science alongside religious and ritual topics, preserving a compact manual of classical Indian diplomacy and governance.

In purāṇic rājadharma, correct use of daṇḍa and diplomacy is part of a king’s duty (dharma); just governance preserves social order and reduces adharma, generating merit through protection of subjects and restraint in coercion.