Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 20

Chapter 231 — शकुनानि (Śakunāni) | Omens in Governance, Travel, and War

नन्वर्थसाधक इत्य् आदिः, गृहे गत इत्य् अन्तःः पाठः ट पुस्तके नास्ति कोटरे इत्य् आदिः सर्वार्थसाधक इत्य् अन्तः पाठः टपुस्तके नास्ति मङ्गलञ्च तथा द्रव्यं तस्य स्यादर्थसिद्धये श्ववच्च राम विज्ञेयास् तथा वै जम्बुकादयः

nanvarthasādhaka ity ādiḥ, gṛhe gata ity antaḥḥ pāṭhaḥ ṭa pustake nāsti koṭare ity ādiḥ sarvārthasādhaka ity antaḥ pāṭhaḥ ṭapustake nāsti maṅgalañca tathā dravyaṃ tasya syādarthasiddhaye śvavacca rāma vijñeyās tathā vai jambukādayaḥ

Catatan teks: dari ‘nanv arthasādhaka…’ sampai ‘gṛhe gata…’ bacaan ini tidak terdapat dalam naskah ṭa; dan dari ‘koṭare…’ sampai ‘sarvārthasādhaka…’ bacaan ini juga tidak terdapat dalam naskah ṭa. (Ayat utama:) Demi tercapainya tujuan, hendaknya diperoleh pertanda baik dan sarana materi; dan wahai Rāma, dalam ilmu pertanda, anjing serta serigala/jakal dan yang sejenis juga patut dipahami.

ननुindeed/well
ननु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootननु (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्न/सम्भावनार्थक-निपात (indeed?/well)
अर्थसाधकःone who accomplishes the purpose
अर्थसाधकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ+साधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अर्थस्य साधकः)
इतिthus/“…”
इति:
वाक्यसम्बन्ध (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निर्देशक (quotative particle)
आदिःbeginning/initial reading
आदिः:
कर्ता/विशेष्य (Head term)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गृहेin the house
गृहे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
गतःgone
गतः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘gone’
इतिthus
इति:
वाक्यसम्बन्ध (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणचिह्न (quotative)
अन्तःending (reading)
अन्तः:
विशेष्य (Head term)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘ending/last part’ (editorial note context)
पाठःreading/text-variant
पाठः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
‘Ṭ’ (manuscript)
:
सम्बन्ध (Label)
TypeNoun
Rootट (प्रातिपदिक/संकेत)
Formअव्यक्त-प्रातिपदिक; पाण्डुलिपि-संकेत (manuscript siglum)
पुस्तकेin the book/manuscript
पुस्तके:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
अस्तिis/exists
अस्ति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कोटरेin a hollow/cavity
कोटरे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोटर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
इतिthus
इति:
वाक्यसम्बन्ध (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणचिह्न (quotative)
आदिःbeginning (reading)
आदिः:
विशेष्य (Head term)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वार्थसाधकःaccomplisher of all aims
सर्वार्थसाधकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व+अर्थ+साधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषाम् अर्थानाम् साधकः)
इतिthus
इति:
वाक्यसम्बन्ध (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणचिह्न
अन्तःending (reading)
अन्तः:
विशेष्य (Head term)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पाठःreading
पाठः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
टपुस्तकेin the Ṭ-manuscript
टपुस्तके:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootट+पुस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (ट-नामक-पुस्तके)
not
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अस्तिexists
अस्ति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
मङ्गलम्auspicious thing
मङ्गलम्:
कर्म/कर्ता (Context-dependent)
TypeNoun
Rootमङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
तथाalso
तथा:
समुच्चय/क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘also/likewise’
द्रव्यम्object/substance
द्रव्यम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तस्यfor him/of him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
स्यात्may be/would be
स्यात्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अर्थसिद्धयेfor the accomplishment of the aim
अर्थसिद्धये:
सम्प्रदान (Purpose/Dative)
TypeNoun
Rootअर्थ+सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अर्थस्य सिद्धिः)
श्ववत्like a dog
श्ववत्:
क्रियाविशेषण (Comparative)
TypeIndeclinable
Rootश्ववत् (अव्यय/तद्धितान्त)
Formअव्यय; उपमानवाचक (simile: like a dog)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
रामO Rāma
राम:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
विज्ञेयाःshould be understood/recognized
विज्ञेयाः:
विधेय (Predicate/Predicative)
TypeVerb
Rootवि+ज्ञा (धातु)
Formभविष्यत्कृदन्त/विधेय-भावे: विधेयकृदन्त (तव्यत्/अनीयर्-समर्थार्थे); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘to be known/should be understood’
तथाalso
तथा:
समुच्चय/क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘also’
वैindeed
वै:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (indeed)
जम्बुकादयःjackals and the like
जम्बुकादयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजम्बुक+आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘जम्बुकः’ + ‘आदि’ (and others)

Lord Agni (in the Agni Purana’s standard discourse to the sage Vasiṣṭha; the vocative ‘Rāma’ reflects a carried-over address style in some śakuna/nimitta passages and may indicate a parallel/variant transmission)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Omen interpretation involving animals (dogs, jackals) and ensuring auspicious materials/conditions for success; also alerts to manuscript-variant awareness in transmission.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Śakuna notes: securing maṅgala-dravya for artha-siddhi; canine/jackal omens; pāṭha-bheda (manuscript variants)","lookup_keywords":["shakuna","mangala dravya","artha siddhi","shva","jambuka"],"quick_summary":"For accomplishing aims, secure auspicious conditions and materials; dogs and jackals are significant in omen-lore. The verse also preserves textual-critical notes about variant readings."}

Concept: Artha-siddhi depends on both right means (dravya) and right signs (nimitta); knowledge is preserved through careful textual transmission.

Application: Before undertakings, arrange auspicious requisites and observe animal-omens; in study, compare manuscripts and note omissions/additions.

Khanda Section: Shakuna-śāstra / Nimitta-vidyā (Omens and portents in the Agni Purana’s encyclopedic sections)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler or householder gathers auspicious items for success while observing a dog and a jackal as omen-animals; alongside, a scribe compares palm-leaf manuscripts noting missing readings.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, foreground: ritual tray with maṅgala-dravya, dog and jackal at the edge as omen figures, background: scribe with palm-leaf manuscripts, stylized animals and decorative borders","tanjore_prompt":"Tanjore, central auspicious tray with gold leaf, devotee preparing for an undertaking, dog and jackal rendered symbolically, side vignette of manuscript comparison, rich ornamentation","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional composition: labeled maṅgala-dravya, dog and jackal as śakuna markers, scholar-scribe with manuscripts and marginal notes, clear didactic layout","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtyard scene with scholar examining manuscripts, nearby street with dog and jackal in naturalistic style, fine architectural detail and subdued palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मङ्गलञ्च = मङ्गलम् + च; केशञ्चैव… handled in prior verse; टपुस्तके = ट + पुस्तके; श्ववच्च = श्ववत् + च. Verse contains editorial apparatus phrases (इत्यादिः… पाठः… नास्ति) treated as regular padas.

Related Themes: Agni Purana 231 (śakuna-vidyā animal omens)

R
Rāma
Ś
Śva (dog)
J
Jambuka (jackal)

FAQs

It teaches nimitta/śakuna interpretation: recognizing certain animals (dogs, jackals, etc.) as significant omens in assessing or supporting the success (artha-siddhi) of an intended undertaking, along with the practical instruction to secure auspicious factors and necessary material means.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana preserves applied knowledge such as omenology (nimitta-vidyā)—a pragmatic decision-aid tradition used in travel, projects, and royal/public life—showing the text’s wide coverage of day-to-day sciences and advisory disciplines.

By aligning actions with auspicious signs and adequate means, the verse implies acting with dharmic prudence (careful, non-reckless conduct), which traditionally is seen as reducing avoidable harm and obstacles, thereby supporting favorable outcomes and steadier karmic results.