Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 38

Chapter 226 — राजधर्माः

Rājadharma: Royal Duties and Daṇḍanīti

ब्राह्मणः शाकधान्यादि अल्पं गृह्णन्न दोषभाक् गोदेवार्थं हरंश्चापि हन्याद्दुष्टं बधीद्यतं

brāhmaṇaḥ śākadhānyādi alpaṃ gṛhṇanna doṣabhāk godevārthaṃ haraṃścāpi hanyādduṣṭaṃ badhīdyataṃ

Seorang Brahmana yang mengambil sedikit sayuran, biji-bijian, dan sejenisnya tidak berdosa. Demi sapi dan para dewa, ia boleh membunuh orang jahat.

ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शाकधान्यादिvegetables, grains, etc.
शाकधान्यादि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशाक + धान्य + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—शाकधान्यादि = शाकं च धान्यं च आदि च (etc.) (collective)
अल्पम्a little
अल्पम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying) शाकधान्यादि
गृह्णन्taking
गृह्णन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
दोषभाक्incurring fault / blameworthy
दोषभाक्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदोष + भाज् (धातु)
Formकृदन्त-प्रातिपदिक (भाक् = भज्-धातोः क्विप्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् ब्राह्मणस्य
गोदेवार्थम्for the sake of cows and the gods
गोदेवार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootगो + देव + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—गोदेवार्थम् = गोदेवयोः अर्थः (for cows and deities)
हरन्taking away / seizing
हरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
हन्यात्should kill / may slay
हन्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
दुष्टम्wicked
दुष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying) यतम्
बधीत्should kill / punish by death
बधीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुष, एकवचन
यतम्a restrained person (one under control)
यतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (यत = restrained/controlled person)

Lord Agni (teaching the sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s instructional dialogue)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Guidance for adjudicating minor appropriation in distress and legitimizing protective force for dharmic ends (cow-protection, deity-service) while restraining imminent wrongdoing.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Anāpatti in minor taking; dharmic protection and restraint of wrongdoers","lookup_keywords":["brāhmaṇa anāpatti","alpagrahaṇa śāka-dhānya","go-deva-artha","duṣṭa-vadha","baddhya-yatna"],"quick_summary":"Minor taking of vegetables/grain by a brāhmaṇa (in limited measure) is treated as non-culpable; force, including lethal force, is permitted against a wicked aggressor and binding is allowed to prevent intended wrongdoing, especially for cow-and-deity purposes."}

Concept: Dharma permits limited exceptions and calibrated force when protecting sacred/social order (go-deva, prevention of harm).

Application: In governance and community ethics, distinguish petty necessity from theft, and authorize restraint/force to stop imminent harm.

Khanda Section: Rājadharma & Nyāya (Law, Duties, and Penal/Protective Ethics)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: dharma

Visual Art Cues: {"scene_description":"A village-judicial scene: a brāhmaṇa taking a small measure of grain/vegetables for a cow-shed and temple offering; nearby, guards bind a would-be wrongdoer while a wicked aggressor is struck down to protect cows and sacred goods.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, temple courtyard with cows and a small shrine lamp, brāhmaṇa holding a small basket of grain, royal guards binding a culprit, vivid flat colors, ornate borders, dignified expressions, dharmic justice theme.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on temple arch and cow ornaments, central brāhmaṇa with modest grain measure, king’s officer restraining a criminal, rich reds and greens, iconic frontal composition.","mysore_prompt":"Mysore painting, fine linework showing measured quantity of grain and legal restraint (rope/bandhana), calm but stern officials, subtle shading, instructional emphasis on ‘alpam’ and ‘bandhana’.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed rural granary and cow-pen, court officer recording the case, one aggressor subdued, delicate textiles and architecture, narrative realism with multiple vignettes in one frame."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: गृह्णन्न → गृह्णन् (शतृ) ; हरंश्चापि → हरन् + च + अपि ; हन्याद्दुष्टं → हन्यात् + दुष्टम् ; बधीद्यतं → बधीत् + यतम् (पाठभेद/सन्धि-सम्भवः)

Related Themes: Agni Purana 226 (Rājadharma/Daṇḍanīti context)

B
Brāhmaṇa
G
Go (cow)
D
Deva (gods)

FAQs

It states a dharma-based exception: minimal taking of basic foodstuffs is not blameworthy for a brāhmaṇa, and protective action—including restraining or even killing a violent wrongdoer—is permitted when safeguarding religious interests such as cows and divine worship.

Alongside ritual and theology, the Agni Purāṇa preserves practical legal-ethical norms (rājadharma/nyāya): rules of culpability, permissible exceptions, and protective use of force—showing its broad coverage of governance and social order.

The verse frames intent and context as karmically decisive: limited taking for sustenance or for sacred protection is not sinful, and force used to prevent adharma—especially threats to cows and worship—is treated as duty rather than transgression.