Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 16

Adhyaya 223 — Rājadharmāḥ

Royal Duties: Inner Palace Governance, Trivarga Protection, Courtly Conduct, and Aromatic/Hygienic Sciences

करजाङ्काङ्कितान्यस्य फलानि प्रेषयत्यपि तत्प्रेषितञ्च हृदये विन्यसत्यपि चादरात्

karajāṅkāṅkitānyasya phalāni preṣayatyapi tatpreṣitañca hṛdaye vinyasatyapi cādarāt

Sekalipun ia mengirim buah-buahan yang diberi tanda oleh tangannya sendiri, dan sekalipun ia dengan hormat menempatkan di dalam hati apa yang dikirim oleh sang bhakta itu, hal itu diterima sebagai persembahan bhakti.

करज-अङ्क-अङ्कितानिmarked with nail-imprints
करज-अङ्क-अङ्कितानि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकरज (प्रातिपदिक) + अङ्क (प्रातिपदिक) + अङ्कित (कृदन्त; √अङ्क्/अङ्क्-चिह्नने)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (क्त), विशेषण
अस्यof him/this (person)
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
फलानिfruits/results
फलानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
प्रेषयतिsends
प्रेषयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√प्रेष् (धातु; प्रेषणे)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); ‘also/even’
तत्-प्रेषितम्that which is sent by him/that sent (thing)
तत्-प्रेषितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रेषित (कृदन्त; √प्रेष्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कृदन्त-क्त (past passive participle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
हृदयेin the heart
हृदये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
विन्यसतिplaces/sets
विन्यसति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√न्यस् (धातु; न्यासे) उपसर्ग: वि
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
आदरात्out of respect/with care
आदरात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ (cause)

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s didactic narration)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Devotional offering protocol: accepting even simple, personally-marked gifts as valid bhakti when offered with reverence and internalized remembrance.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bhakti-upacara: Hand-marked fruit offering and heart-placement","lookup_keywords":["karaja-anka","phala-dana","hridaya-vinyasa","bhakti-upahara","puja-vidhi"],"quick_summary":"Offerings need not be elaborate; even fruits marked by the devotee’s own sign are accepted when received with adara and mentally installed in the heart as a devotional act."}

Concept: Antaryaga (inner worship) validates outer offering; intention and reverent reception complete the act.

Application: In daily puja, sanctify gifts by mindful acceptance and heart-centered remembrance rather than focusing on cost or grandeur.

Khanda Section: Puja-vidhi (Dāna–vrata–phala and devotional observances)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee presents fruits bearing a personal hand-mark; the recipient/deity-figure accepts them with reverence, then places the offering to the heart in a gesture of inner worship.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat warm palette, stylized devotee offering hand-marked fruits on a brass plate, serene deity/acharya receiving, right hand touching chest to signify hridaya-vinyasa, temple lamp and lotus motifs, crisp outlines","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf haloed deity seated, devotee offering fruits with visible hand-sign marks, ornate arch, rich reds and greens, embossed jewelry, gesture of placing offering to heart, devotional ambience","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate lines and soft shading, instructional depiction of offering sequence: fruit with hand-mark, acceptance, then hand to heart, minimal background with puja items (kalasha, lamp)","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly devotional scene, fine detailing of fruits with small inked hand-signs, respectful exchange, subtle gesture of hand on chest, patterned textiles and architectural niche"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: करजाङ्काङ्कितानि = करज-अङ्क-अङ्कितानि; तत्प्रेषितञ्च = तत्-प्रेषितम् + च; चादरात् = च + आदरात्.

Related Themes: Agni Purana Puja-vidhi sections on upacara, dana-phala, and bhakti-lakshana (same khanda context)

FAQs

It conveys a puja-vidhi principle: offerings (here, fruits) may be sent with an identifying hand-mark, and the recipient’s reverent inner acceptance—placing it “in the heart”—is itself treated as a valid devotional reception.

It documents a practical ritual detail about offerings and devotional protocol (including distance/mediated offering and internalized acceptance), illustrating the Agni Purana’s wide coverage of applied religious procedure alongside other sciences.

The emphasis on “ādara” (reverence) and heartfelt reception teaches that intention and devotional sincerity sanctify the act, making the offering spiritually efficacious even when mediated or performed indirectly.