Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 33

Abhiṣeka-mantrāḥ

Consecration Mantras

सुजनस्तथेति ख , घ च विश्वात्मेति ङ ईदृक्षश्चान्यदृक्षश्चेति छ धर्ता धुर्यो धुरिर्भीम अभिमुक्तः क्षपात्सह धृतिर्वसुरनाधृष्यो रामः कामो जयो विराट्

sujanastatheti kha , gha ca viśvātmeti ṅa īdṛkṣaścānyadṛkṣaśceti cha dhartā dhuryo dhurirbhīma abhimuktaḥ kṣapātsaha dhṛtirvasuranādhṛṣyo rāmaḥ kāmo jayo virāṭ

Ia adalah Sujana (Pribadi luhur); ‘Tathā’ (demikian adanya); Viśvātmā (Diri Semesta); Īdṛkṣa dan Anyadṛkṣa; Dhartā; Dhuryo (pemikul beban yang layak); Dhurī (penyangga); Bhīma (menggetarkan); Abhimukta (terbebaskan); Kṣapāt-saha (penahan malam/kemerosotan); Dhṛti (keteguhan); Vasu (kebaikan/kekayaan); Anādhṛṣya (tak tersentuh); serta Rāma, Kāma, Jaya, dan Virāṭ (wujud kosmis).

सुजनःgood person; noble one
सुजनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsu + jana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (epithet)
तथाthus; so
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
इतिthus; ‘so’
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिबोधक अव्यय (quotative particle)
(marker: kha)
:
None (अकारक/marker)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/संकेत)
Formवर्ण-संकेत/पाठचिह्न (manuscript marker)
(marker: gha)
:
None (अकारक/marker)
TypeIndeclinable
Rootgha (अव्यय/संकेत)
Formवर्ण-संकेत/पाठचिह्न (manuscript marker)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विश्वात्माsoul of the universe
विश्वात्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviśva + ātman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘विश्वस्य आत्मा’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिबोधक अव्यय (quotative particle)
(marker: ṅa)
:
None (अकारक/marker)
TypeIndeclinable
Rootṅa (अव्यय/संकेत)
Formवर्ण-संकेत/पाठचिह्न (manuscript marker)
ईदृक्षःsuch
ईदृक्षः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootīdṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अन्यदृक्षःof another kind; different-looking
अन्यदृक्षः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootanya + dṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिबोधक अव्यय (quotative particle)
(marker: cha)
:
None (अकारक/marker)
TypeIndeclinable
Rootcha (अव्यय/संकेत)
Formवर्ण-संकेत/पाठचिह्न (manuscript marker)
धर्ताsupporter; bearer
धर्ता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdhṛ (धृ धातु) + tṛ (कृदन्त)
Formतृन्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धुर्यःfit for burden; capable
धुर्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootdhurya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
धुरिःthe bearer; yoke-bearer
धुरिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdhuri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम/विशेषणवत्
भीमःterrible; formidable
भीमः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अभिमुक्तःreleased; set free
अभिमुक्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootabhi + muc (मुच् धातु) + kta (कृदन्त)
Formउपसर्गपूर्वक क्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
क्षपात्सहःenduring the night; night-endurer
क्षपात्सहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkṣapā + saha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सह-प्रयोग: ‘क्षपया सह’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
धृतिःsteadfastness; fortitude
धृतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdhṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (epithet)
वसुःVasu; wealth
वसुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvasu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (epithet)
अनाधृष्यःunassailable; unconquerable
अनाधृष्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootan- + ādhṛṣya (प्रातिपदिक)
Formनञ्-समास/नकार-प्रत्यय (negated adjective); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
रामःRāma; the pleasing one
रामः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
कामःdesire; Kāma
कामः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
जयःvictory; conqueror
जयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
विराट्Virāṭ; the cosmic being
विराट्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvirāṭ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (विराज्/विराट्-शब्दः)

Lord Agni (narrating Purāṇic instruction to the sage Vasiṣṭha, as per the common Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Name-recitation for protection and merit; also a compact theological map (self, support, fearsome, liberation, cosmic form) for daily remembrance.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Epithets: Sujana, Tathā, Viśvātmā, Dhartā–Dhurya–Dhurī, Bhīma, Abhimukta, Kṣapāt-saha, Dhṛti, Vasu, Anādhṛṣya, Rāma, Kāma, Jaya, Virāṭ","lookup_keywords":["viśvātmā","virāṭ","abhimukta","anādhṛṣya","dhartā"],"quick_summary":"A dense nāma-chain presenting the deity as universal self and cosmic form, supporter and unassailable victor, both fearsome and liberating—used for japa and for framing divine attributes in worship."}

Alamkara Type: Nāma-mālā with semantic gradation (guṇa-saṅgraha)

Concept: Viśvātmā and Virāṭ indicate immanence (self of all) and cosmic embodiment; Abhimukta and Anādhṛṣya indicate liberation and invincibility; Dhṛti indicates sustaining power through time (kṣapā).

Application: Use the sequence as a meditation ladder: from ethical ideal (sujana) → universal self (viśvātmā) → steadfast support (dhartā/dhṛti) → fear-transcendence (bhīma) → liberation (abhimukta) → cosmic vision (virāṭ).

Khanda Section: Nama-stotra / Vishnu-sahasranama-style enumeration (Divine Epithets and Merit of Recitation)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic Virāṭ form spanning worlds, with smaller vignettes: a steadfast bearer supporting the cosmos, a fearsome protective aspect (bhīma), and a serene liberated aspect (abhimukta); ‘Jaya’ suggested by victory banners.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Virāṭ-rūpa filling the frame with lokas as ornaments, attendants holding victory standards, fierce protective face motif near the periphery, traditional flat perspective and ornate borders.","tanjore_prompt":"Tanjore, central Virāṭ with heavy gold work, layered halos, miniature worlds embedded in the body, ‘Jaya’ symbolized by gold-embossed flags, rich jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional cosmic diagram aesthetic: Virāṭ body with labeled regions, smaller panels for Dhartā/Dhṛti and Abhimukta, fine linework and soft palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, dramatic Virāṭ revelation scene with courtiers/seekers gazing upward, intricate cloud bands, banners of victory, delicate detailing of embedded worlds."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: सुजनस्तथेति→सुजनः तथा इति; विश्वात्मेति→विश्वात्मा इति; ईदृक्षश्चान्यदृक्षश्चेति→ईदृक्षः च अन्यदृक्षः च इति; धुरिर्भीम→धुरिः भीमः; क्षपात्सह→क्षपात्/क्षपाः? पाठानुसारं क्षपात्सहः (समासरूप). ख/घ/ङ/छ इत्यादयः पाठचिह्नरूपाः.

Related Themes: Agni Purana 219 (nāma enumeration and phonetic indexing hints)

V
Viśvātmā
V
Virāṭ
R
Rāma

FAQs

This verse functions as a nāmāvalī (enumeration of divine epithets) intended for japa/recitation; the practical ‘vidyā’ here is devotional discipline through name-recitation (nāma-japa) and contemplation of the deity as sustainer (dhartā), universal Self (viśvātmā), and cosmic form (virāṭ).

By cataloging precise theological titles (e.g., viśvātmā, virāṭ, anādhṛṣya), the Agni Purāṇa preserves a compact doctrinal glossary used across ritual, stotra-literature, and Vedāntic contemplation—showing how the text compiles liturgy, philosophy, and devotional practice in one corpus.

Contemplating and reciting these names frames the deity as both immanent (universal Self) and transcendent (cosmic Virāṭ), cultivating steadiness (dhṛti), fearlessness (anādhṛṣya), and liberation-oriented devotion (abhimukta) as a purificatory practice.