Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 17

Rājābhiṣeka-kathana

Account of the Royal Consecration

अश्वस्थानात्तथा जङ्घे रथचक्रमृदाङ्घ्रिके मूर्धानं पञ्चगव्येन भद्रासनगतं नृपं

aśvasthānāttathā jaṅghe rathacakramṛdāṅghrike mūrdhānaṃ pañcagavyena bhadrāsanagataṃ nṛpaṃ

Kemudian, dengan tanah dari kandang kuda untuk betis, serta tanah yang tersentuh roda kereta dan telapak kaki untuk bagian kaki, hendaknya kepala raja—yang duduk dalam bhadrāsana—diurapi secara ritual dengan pañcagavya.

aśva-sthānātfrom the horse-stable
aśva-sthānāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (aśvasya sthānam)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial relation)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय); adverb (क्रियाविशेषण)
jaṅghethe two shanks/legs
jaṅghe:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjaṅghā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन)
ratha-cakra-mṛdāwith earth from a chariot-wheel (track)
ratha-cakra-mṛdā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक) + cakra (प्रातिपदिक) + mṛd (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (rathasya cakram) + तृतीया (mṛdā)
aṅghrikethe two feet
aṅghrike:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootaṅghri (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन)
mūrdhānamthe head
mūrdhānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pañca-gavyenawith pañcagavya (five cow-products)
pañca-gavyena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या/प्रातिपदिक) + gavya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); समासः—द्विगु (pañcānāṃ gavyānām samāhāraḥ)
bhadra-āsana-gatamseated on the bhadrāsana
bhadra-āsana-gatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhadra (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक) + gata (√gam गत धातु, क्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); समासः—तत्पुरुषः (bhadram āsanam) + (tasmin) gataḥ
nṛpamthe king
nṛpam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Lord Agni (in dialogue, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Ritual purification and royal preparation: sourcing earth from prescribed places for limb-purification and anointing the king’s head with pañcagavya while seated in bhadrāsana.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bhadrāsana-sthita rājā: pañcagavya-mūrdhābhiṣeka and mṛd-śodhana","lookup_keywords":["pañcagavya","bhadrāsana","mūrdhābhiṣeka","aśva-sthāna mṛd","ratha-cakra mṛd"],"quick_summary":"After limb-purification using earth from a horse-stable and from earth touched by chariot-wheel/feet, the king—seated in bhadrāsana—is anointed on the head with pañcagavya as a high-grade purifier."}

Concept: Auspicious posture (āsana) and sanctified substances (pañcagavya, selected mṛd) mediate the transition from ordinary to consecrated kingship.

Application: In abhiṣeka preliminaries, seat the king in bhadrāsana; perform prescribed mṛd-śodhana; then apply pañcagavya to the head as ritual purifier.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual Purification and Royal Consecration Rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king seated in bhadrāsana while priests anoint his head with pañcagavya; attendants present earth from a horse-stable and from ground marked by chariot wheel and footprints for limb purification.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, king in bhadrāsana on a low throne, priest pouring pañcagavya over the crown, attendants holding ritual bowls of earth, stylized horse-stable and chariot wheel motifs in background, oil lamps and temple-like setting","tanjore_prompt":"Tanjore style with gold work, central enthroned king in bhadrāsana, ornate kalasha and pañcagavya vessel, symbolic cow and horse motifs, chariot wheel emblem, rich jewelry and textiles","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional composition: labeled bhadrāsana posture, pañcagavya anointing on head, side panels showing earth sources (aśva-sthāna, ratha-cakra-sparśa), fine lines and muted colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court ritual scene with naturalistic figures, priest anointing king’s head, detailed vessels, chariot wheel and horse-stable rendered realistically, delicate borders and floral margins"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: aśvasthānāt → aśva-sthānāt; rathacakramṛdāṅghrike → ratha-cakra-mṛdā aṅghrike.

Related Themes: Agni Purana 218 (abhiṣeka preliminaries and śauca sequence)

A
Agni Purana
N
nṛpa (king)
P
pañcagavya
B
bhadrāsana
A
aśva (horse)
R
ratha (chariot)

FAQs

It specifies an abhiṣeka procedure: collect particular kinds of ritual earth (from a horse-stable and from tracks/contacts of chariot-wheel and feet) and anoint the king’s head with pañcagavya while he is seated in bhadrāsana.

It preserves highly specific, practice-oriented details of state-and-temple ritual technology (materials, posture/seat, and sequencing), illustrating how the Agni Purana functions as a manual spanning governance-linked rites, purity rules, and ceremonial procedure.

Pañcagavya and prescribed ritual substances are used for śuddhi (purification) and auspicious empowerment, framing kingship as a dharmic office sanctified through consecratory rites rather than mere political power.