Previous Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 13

Chapter 323 — The Six-Limbed Aghora Astras (षडङ्गान्यघोरस्त्राणि)

ॐ रुद्राय च ते ॐ वृषभाय नमः अविमुक्ताय असम्भवाय पुरुषाय च पूज्याय ईशानाय पौरुषाय पञ्च चोत्तरे विश्वरूपाय करालाय विकृतरूपाय अविकृतरूपाय विकृतौ चापरे काले अप्सु माया च नैरृते अ सर्वभूतसुखप्रद वायुपत्रे ऽथ नियतौ पुरुषे चोत्तरेन च सर्वसान्निध्यकर ब्रह्मविष्णुरुद्रपर अनर्चित अस्तुतस्तु च साक्षिन तुरु पतङ्ग पिङ्ग ज्ञान शब्द सूक्ष्म शिव सर्वप्रद ॐ नमःशिवाय ॐ नमो नमः शिवाय ॐ नमो नमः ईशाने प्राकृते तत्त्वे पूजयेज्जुहुयाज्जपेत् ग्रहरोगादिमायार्तिशमनी सर्वसिद्धिकृत्

oṃ rudrāya ca te oṃ vṛṣabhāya namaḥ avimuktāya asambhavāya puruṣāya ca pūjyāya īśānāya pauruṣāya pañca cottare viśvarūpāya karālāya vikṛtarūpāya avikṛtarūpāya vikṛtau cāpare kāle apsu māyā ca nairṛte a sarvabhūtasukhaprada vāyupatre 'tha niyatau puruṣe cottarena ca sarvasānnidhyakara brahmaviṣṇurudrapara anarcita astutastu ca sākṣina turu pataṅga piṅga jñāna śabda sūkṣma śiva sarvaprada oṃ namaḥśivāya oṃ namo namaḥ śivāya oṃ namo namaḥ īśāne prākṛte tattve pūjayejjuhuyājjapet graharogādimāyārtiśamanī sarvasiddhikṛt

“Om—kepada Rudra; Om—hormat kepada Sang Bertanda Lembu (Vṛṣabha). Hormat kepada Avimukta, Asambhava, Puruṣa yang layak dipuja, Īśāna, dan Yang Berdaya-Perkasa; serta (nama-nama) panca-uttara. Hormat kepada Yang Berwujud Semesta (Viśvarūpa), Yang Mengerikan (Karāla), Yang berwujud berubah (vikṛta) dan tak berubah (avikṛta), dan Yang menampakkan perubahan lagi pada masa kemudian. Hormat kepada Māyā di dalam air, dan kepada daya di arah barat-daya (Nairṛta). Hormat kepada Pemberi kebahagiaan bagi semua makhluk; yang hadir pada ‘daun angin’ (vāyupatra), juga pada Puruṣa yang tertata, dan pada sisi utara pula. Dialah pembawa kehadiran semua (dewa), berporos pada Brahmā, Viṣṇu, dan Rudra; meski tak dipuja, tetap patut dipuji; Sang Saksi. Dialah Turu, Pataṅga, Piṅga; Pengetahuan, Bunyi, Yang Halus; Śiva, Penganugerah segala. ‘Om namaḥ śivāya; om namo namaḥ śivāya; om namo namaḥ īśāne.’ Hendaknya dipuja, dipersembahkan homa, dan dijapa dalam prinsip primordial (prākṛta-tattva) Īśāna; ia menenteramkan derita karena ग्रह, penyakit, dan māyā, serta menganugerahkan semua siddhi.”

Oṃ
:
Mantra-marker (मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootॐ (प्रणव/अव्यय)
Formमन्त्र-प्रणवः; अव्यय
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (सम्प्रदान)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
तेof you/your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन; सर्वनाम
Oṃ
:
Mantra-marker (मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootॐ (प्रणव/अव्यय)
Formमन्त्र-प्रणवः; अव्यय
वृषभायto Vṛṣabha
वृषभाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/सम्बोधनार्थ)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्-शब्दः; अव्ययवत् प्रयोगः (salutatory particle)
अविमुक्तायto the Unabandoned (Avimukta)
अविमुक्ताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; देवतानाम (epithet)
असम्भवायto the Unoriginated/Impossible-to-occur
असम्भवाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअसम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
पुरुषायto Puruṣa
पुरुषाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
पूज्यायto the Worshipful
पूज्याय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपूज्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
ईशानायto Īśāna
ईशानाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
पौरुषायto Pauruṣa
पौरुषाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपौरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
पञ्चfive
पञ्च:
Sankhya (संख्या)
TypeIndeclinable
Rootपञ्च (संख्या/अव्यय)
Formसंख्यावाचक अव्यय (numeral indeclinable)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
उत्तरेin the subsequent (section)/thereafter
उत्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी/प्रथमा-द्विवचन?; here adverbial-locative sense ‘thereafter/next’; पाठभेद-सन्दिग्ध
विश्व-रूपायto the Universal-formed
विश्व-रूपाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (विश्वं रूपं यस्य)
करालायto the Terrible
करालाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकराल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
विकृत-रूपायto the One of altered form
विकृत-रूपाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविकृत (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (विकृतं रूपं यस्य)
अविकृत-रूपायto the Unaltered-formed
अविकृत-रूपाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअविकृत (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः
विकृतौin transformation/alteration
विकृतौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (अधिकरण)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
अपरेin another
अपरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (काले)
कालेin time
काले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अप्सुin the waters
अप्सु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन (locative plural)
मायाMāyā
माया:
Karta (कर्ता/नाम)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम-उच्चारण)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
नैरृतेin the southwest (direction)
नैरृते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैरृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; दिक्-विशेषः (southwest)
(mantric syllable) a
:
Mantra-marker (मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootअ (अव्यय/पाठदोष-सम्भावना)
Formअव्यय; सम्भवतः मन्त्राक्षर/पाठभेद
सर्व-भूत-सुख-प्रदgiver of happiness to all beings
सर्व-भूत-सुख-प्रद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन (नाम-उच्चारण); तत्पुरुषः (सर्वभूतानां सुखं प्रददाति)
वायु-पत्रेin the wind-leaf (vayu-patra)
वायु-पत्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (वायोः पत्रम्)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भार्थक (then/now)
नियतौin destiny/niyati
नियतौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनियति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (अधिकरण)
पुरुषेin Puruṣa
पुरुषे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
उत्तरेनby/through the northern (way)
उत्तरेन:
Karana (करण)
TypeIndeclinable
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययवत्; करण/मार्गार्थे (by/after/through the north)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
सर्व-सान्निध्य-करmaker of universal presence
सर्व-सान्निध्य-कर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सान्निध्य (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वस्य सान्निध्यं करोति)
ब्रह्म-विष्णु-रुद्र-परsupreme over Brahmā, Viṣṇu, and Rudra
ब्रह्म-विष्णु-रुद्र-पर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + रुद्र (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन; तत्पुरुषः (ब्रह्मविष्णुरुद्रेषु परः/श्रेष्ठः)
अनर्चितunworshipped
अनर्चित:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + अर्चित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (न अर्चितः)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तस्तुthen indeed
तस्तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतस् + तु (अव्यय/पाठभेद)
Formपाठभेद/मन्त्रपद; सम्भवतः 'तत् तु' अथवा 'तस्तु' (then indeed)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
साक्षिन्witness
साक्षिन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसाक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन; प्रातिपदिकान्त (in-stem)
तुरुTuru (name/epithet)
तुरु:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतुरु (मन्त्रनाम/प्रातिपदिक)
Formअव्यक्त-देवनाम; प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन (नाम-उच्चारण)
पतङ्गPatanga (sun/bird; epithet)
पतङ्ग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपतङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन
पिङ्गPiṅga (tawny; epithet)
पिङ्ग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन
ज्ञानknowledge
ज्ञान:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन
शब्दsound/word
शब्द:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन
सूक्ष्मsubtle
सूक्ष्म:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन
शिवŚiva
शिव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन
सर्व-प्रदgiver of all
सर्व-प्रद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वं प्रददाति)
Oṃ
:
Mantra-marker (मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootॐ (प्रणव/अव्यय)
Formमन्त्र-प्रणवः; अव्यय
नमः-शिवायsalutation to Śiva
नमः-शिवाय:
Sambandha (सम्बन्ध/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावः; नमः + चतुर्थी (शिवाय) = salutatory formula
Oṃ
:
Mantra-marker (मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootॐ (प्रणव/अव्यय)
Formमन्त्र-प्रणवः; अव्यय
नमोsalutation
नमो:
Sambandha (सम्बन्ध/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्-शब्दस्य संधिरूपम्; अव्ययवत्
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् नमस्कार-पदम्
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
Oṃ
:
Mantra-marker (मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootॐ (प्रणव/अव्यय)
Formमन्त्र-प्रणवः; अव्यय
नमोsalutation
नमो:
Sambandha (सम्बन्ध/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्-शब्दस्य संधिरूपम्; अव्ययवत्
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् नमस्कार-पदम्
ईशानेO Īśāna / in Īśāna
ईशाने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; मन्त्रे सम्बोधनवत्/अधिकरणवत् प्रयोगः
प्राकृतेin the primordial
प्राकृते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तत्त्वे)
तत्त्वेin the principle/reality
तत्त्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पूजयेत्one should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
जुहुयात्one should offer (into fire)
जुहुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
जपेत्one should recite
जपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ग्रह-रोग-आदि-माया-आर्ति-शमनीthat which pacifies afflictions from grahas, diseases, etc., and māyā
ग्रह-रोग-आदि-माया-आर्ति-शमनी:
Karta (कर्ता/विधेय)
TypeAdjective
Rootग्रह (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + माया (प्रातिपदिक) + आर्ति (प्रातिपदिक) + शमनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (implicit: शान्तिः/विद्या); तत्पुरुष-समासः (ग्रह-रोग-आदि-जनिता माया-आर्तिः तस्याः शमनी)
सर्व-सिद्धि-कृत्bringing about all attainments
सर्व-सिद्धि-कृत्:
Karta (कर्ता/विधेय)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + कृत् (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; तत्पुरुषः (सर्वाः सिद्धीः करोति)

Lord Agni (narrating the ritual/mantra section to the sages, traditionally to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Śaiva mantra-pūjā-homa-japa for graha/roga/māyā afflictions and siddhi attainment, using a long Rudra-Īśāna litany culminating in namaḥ-śivāya formulas.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Īśāna-Rudra protective mantra for graha-roga-māyā-śānti and siddhi","lookup_keywords":["Īśāna","Rudra mantra","namaḥ śivāya","graha-roga-śānti","sarva-siddhi"],"quick_summary":"Provides an extended Śaiva mantra-string and instructs worship, homa, and japa in Īśāna’s prākṛta-tattva; used to pacify planetary and disease afflictions and to secure attainments."}

Alamkara Type: Nāma-mālā (litany of epithets)

Concept: Śiva as witness and all-pervading principle (sound, knowledge, subtlety) accessed through mantra; prākṛta-tattva of Īśāna as ritual locus.

Application: Perform pūjā + homa + japa with this mantra to stabilize mind, counter perceived planetary/disease pressures, and cultivate siddhi-oriented discipline.

Khanda Section: Īśāna-kalpa / Rudra-Śiva Mantra-Pūjā-Vidhi (Tantric-Śaiva ritual section)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: Samanya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A powerful Śaiva ritual: priest in Īśāna-facing orientation performs pūjā, homa, and japa while the many-named Rudra manifests as Viśvarūpa—bull-bannered, terrible yet benevolent—surrounded by directional deities and elemental waters symbolism.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural, Īśāna-Rudra as multi-formed Śiva with vṛṣabha emblem, fierce karāla visage softened by blessing hand, mandala of directions, homa fire foreground, deep reds/ochres/greens, bold outlines","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Śiva/Īśāna with gold foil halo and ornate jewelry, inscriptions of ‘ॐ नमः शिवाय’, homa altar and offerings, directional motifs at corners, rich gold and vermilion","mysore_prompt":"Mysore painting, precise ritual diagram feel: priest seated with japa-mālā, homa implements, directional markers (Īśāna, Nairṛta, Uttara), subtle depiction of Śiva’s epithets as labels around the deity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate shrine interior with a Śaiva ascetic reciting mantra, small homa fire, visionary translucent Viśvarūpa Śiva appearing above, fine textiles and architectural detail, subdued luminous palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: नमःशिवाय = नमः + शिवाय (अव्ययीभाव); पूजयेज्जुहुयाज्जपेत् = पूजयेत् + जुहुयात् + जपेत् (व्यञ्जन-सन्धि); वायुपत्रे 'थ = वायु-पत्रे + अथ; ग्रहरोगादिमायार्तिशमनी = ग्रह-रोग-आदि-माया-आर्ति-शमनी. Verse contains many mantra-epithets; some tokens (अ, तस्तु, तुरु) treated as mantra/pāṭha-variants.

Related Themes: Agni Purana 323 (Īśāna-kalpa / Rudra-Śiva mantra-pūjā-vidhi context); Agni Purana mantra and nyāsa/dik-worship materials in adjacent ritual chapters

R
Rudra
Ś
Śiva
Ī
Īśāna
B
Brahmā
V
Viṣṇu
N
Nairṛta (directional deity/quarter)
G
Graha (planetary forces)

FAQs

It teaches a Śaiva mantra-prayoga: recitation of Rudra–Īśāna epithets along with ‘oṃ namaḥ śivāya’, to be applied through pūjā (worship), homa (oblations), and japa (repetition) for śānti and siddhi.

Alongside theology (Śiva’s epithets and cosmic aspects), it gives practical liturgy—how to deploy mantra via multiple ritual modes (pūjā/homa/japa) and frames it as a remedy for concrete problems like graha-doṣa and disease, reflecting the text’s manual-like breadth.

The verse presents Śiva-japa and allied rites as purificatory and protective: it mitigates karmically experienced afflictions (planetary/disease/māyic distress) and is said to yield ‘sarva-siddhi’—successful completion of aims under divine witnessing (sākṣin).