Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 35

Chapter 303: Mantras for Worship Beginning with the Five-syllable (Pañcākṣara) — पञ्चाक्षरादिपूजामन्त्राः

न्यासं शिष्ये ततः कृत्वा तं प्रदक्षिणमानयेत् पश्चिमद्वारमानीय क्षेपयेत् कुसुमाञ्जलिम्

nyāsaṃ śiṣye tataḥ kṛtvā taṃ pradakṣiṇamānayet paścimadvāramānīya kṣepayet kusumāñjalim

Kemudian, setelah melakukan nyāsa mantra pada murid, ia dibimbing mengelilingi ruang suci. Dibawa ke pintu barat, ia diminta mempersembahkan segenggam bunga.

nyāsamthe nyāsa (ritual placement)
nyāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
śiṣyein/for the disciple
śiṣye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (Adverb)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
tamhim/that (disciple)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
pradakṣiṇamclockwise / in circumambulation
pradakṣiṇam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpradakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (Adverbial use), क्रियाविशेषण (manner)
ānayetshould lead/bring
ānayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (नी धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
paścima-dvāramthe western door/gate
paścima-dvāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpaścima (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ānīyahaving brought (to)
ānīya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootnī (नी धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/absolutive), ‘आ-’ उपसर्ग (with ā-)
kṣepayetshould throw/cast
kṣepayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣip (क्षिप् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
kusuma-añjalima handful (añjali) of flowers
kusuma-añjalim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkusuma (प्रातिपदिक) + añjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Lord Agni (in dialogue, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Diksha/puja-vidhi: perform mantra-nyasa on the disciple, guide pradakshina, and complete a flower-offering at the prescribed doorway to ritually seal orientation and entry into the mandala.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Nyasa and Pradakshina for the Disciple (Western Door Flower-Offering)","lookup_keywords":["nyasa","pradakshina","pashchima-dvara","kusumanjali","diksha-vidhi"],"quick_summary":"After nyasa, the disciple is led in circumambulation and made to offer a handful of flowers at the western doorway, marking ritual orientation and acceptance into the sacred circuit."}

Concept: Embodied ritual (nyasa + movement) integrates mantra, space, and disciple into a single consecrated identity.

Application: Use bodily circumambulation and threshold-acts to stabilize attention and mark transitions in initiation/puja.

Khanda Section: Puja-vidhi (Diksha, Nyasa, Mandala-Pradakshina and Temple/Ritual Procedure)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A guru performs nyasa on a seated disciple, then leads him around a mandala/temple precinct; at the western doorway the disciple offers a handful of flowers.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, guru and disciple in a mandala courtyard, pradakshina path encircling a sanctum, western gateway emphasized, disciple casting flower-handful, earthy reds and ochres, stylized architecture.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate doorway with gold leaf, guru guiding disciple, bright flower offering at the western threshold, rich textiles, haloed sacred space, symmetrical composition.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional ritual scene: nyasa gestures on disciple, then circumambulation around a marked mandala, labeled western door, delicate lines and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed temple courtyard with circumambulation, guru in saffron, disciple offering flowers at a western gate, fine architectural detailing and floral borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कुसुमाञ्जलिम् = कुसुम + अञ्जलिम् (अ + अञ्ज → आञ्ज). पश्चिमद्वारमानीय = पश्चिमद्वारम् + आनीय (म् + आ → मा).

Related Themes: Agni Purana 303 (diksha-nyasa, mandala, pradakshina context); Agni Purana puja-vidhi sections on dvara/mandala procedures

A
Agni
D
Disciple (śiṣya)
N
Nyāsa
P
Pradakṣiṇā
P
Paścima-dvāra
K
Kusumāñjali

FAQs

It teaches an initiation-step sequence: perform mantra-nyāsa on the disciple, guide him in clockwise pradakṣiṇā of the sanctified area, then at the western entrance have him offer (cast) a kusumāñjali (handful of flowers).

Beyond mythology, the Agni Purana preserves precise procedural liturgy—micro-instructions for diksha and puja (nyāsa, pradakṣiṇā, directional gateways, flower offerings), functioning like a practical ritual handbook within a Purāṇic compendium.

Nyāsa sacralizes the disciple’s body as fit for mantra; pradakṣiṇā expresses reverence and alignment with dharma (clockwise movement around the sacred); the kusumāñjali is a purity-and-devotion offering that seals the rite with auspicious intent.