Previous Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 21

Vishahṛn Mantrauṣadham (Poison-Removing Mantra and Medicinal Remedy) — Colophon and Transition

भुक्तमात्रे स्थिते ज्वाले पद्मं शीताम्बुसेवितं पाययेत्सघृतं क्षौद्रं विषञ्चेत्तदनन्तरं

bhuktamātre sthite jvāle padmaṃ śītāmbusevitaṃ pāyayetsaghṛtaṃ kṣaudraṃ viṣañcettadanantaraṃ

Ketika rasa terbakar baru saja muncul segera setelah tertelan, berikan teratai yang telah diproses dengan air sejuk, diminum bersama ghee dan madu; sesudah itu lakukan penanganan racun menurut tata cara yang semestinya.

bhuktamātreimmediately after eating
bhuktamātre:
Adhikarana (अधिकरण/Time-context)
TypeNoun
Rootbhukta-mātra (प्रातिपदिक; भुक्त + मात्र)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
sthitewhen present/occurred
sthite:
Adhikarana (अधिकरण/Condition)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
jvālein burning/flare (of poison)
jvāle:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootjvālā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
padmamlotus (padma)
padmam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
śītāmbusevitamsoaked/treated with cold water
śītāmbusevitam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśīta-ambu-sevita (प्रातिपदिक; शीत + अम्बु + सेवित)
FormPast passive participle used adjectivally (क्त-कृदन्त विशेषण), Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pāyayetshould make (him) drink
pāyayet:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootpā (धातु, causative/णिच्: पाययति)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद); Causative (णिच्)
sa-ghṛtamwith ghee
sa-ghṛtam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsa + ghṛta (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); 'sa-' = with (सह-अर्थ)
kṣaudramhoney
kṣaudram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkṣaudra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
viṣampoison
viṣam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
FormConditional particle (यदि-अर्थक अव्यय)
tatthat (poison)
tat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
anantaramimmediately thereafter
anantaram:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootanantara (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative used as avyaya (क्रियाविशेषणवत्), Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Lord Agni (instructing Vashistha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":null,"practical_application":"Immediate first-aid management for early burning after ingestion in poisoning, using cooling lotus preparation with ghee and honey.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Prathama-upakrama for ingestion-burn in viṣa (padma-śītāmbu + ghṛta + kṣaudra)","lookup_keywords":["viṣa-cikitsā","jvāla burning after ingestion","padma lotus","ghṛta","kṣaudra honey"],"quick_summary":"At the onset of burning right after ingestion, give lotus processed in cool water with ghee and honey as a cooling, soothing measure, then proceed with specific antidotal therapy."}

Dosha: Pitta

Concept: Kāla (timing) in therapy—early intervention at symptom onset improves outcome.

Application: Treat immediately when symptoms begin; prioritize symptom-directed upakrama (cooling for burning) before detailed poison-specific measures.

Khanda Section: Ayurveda (Chikitsa / Vishahara—poison and burn management)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A physician gives a patient a cooling lotus-based drink mixed with ghee and honey immediately after poisoning-induced burning begins.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, seated vaidya offering a golden cup, lotus blossoms in a cool-water vessel, ghee pot and honey jar beside, patient with hand to throat indicating burning, flat iconic forms, warm outlines","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central lotus motif with gold highlights, physician and patient in profile, ornate vessels for ghṛta and kṣaudra, rich textile patterns, devotional-medical tableau","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional scene with clearly drawn lotus steeping in cool water, measured addition of ghee and honey, calm clinic setting, soft colors and fine lines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed apothecary corner with labeled jars, physician administering lotus-ghee-honey draught, attendants fanning patient, delicate botanical rendering of lotus"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: pāyayet-saghṛtaṃ = pāyayet + sa-ghṛtam; viṣañ-cet = viṣam + cet; tad-anantaram = tat + anantaram.

Related Themes: Agni Purana 297 (viṣahara-cikitsā sequence)

A
Agni
P
Padma (lotus)
G
Ghrita (ghee)
K
Kshaudra (honey)
V
Visha (poison)

FAQs

It gives an Ayurvedic first-response protocol for toxin-related internal burning: administer a cooling lotus preparation with ghee and honey, then proceed with further anti-poison measures.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana preserves practical medical guidance—here, concise emergency toxicology (vishahara) and symptomatic management—showing its multi-disciplinary, encyclopedic scope.

By preserving life through timely, dharmic care of the afflicted, the instruction aligns with punya-generating compassion (dayā) and the duty to protect beings, a recurring ethical strand in Purāṇic teaching.