Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 14

Chapter 279 — सिद्धौषधानि (Siddhauṣadhāni, “Perfected Medicines”) — Colophon/Closure

रसायनमिवर्षीणां देवानाममृतं यथा सुधेवोत्तमनागानां भैषज्यमिदमस्तु ते

rasāyanamivarṣīṇāṃ devānāmamṛtaṃ yathā sudhevottamanāgānāṃ bhaiṣajyamidamastu te

Semoga ramuan ini bagimu seperti rasāyana bagi para resi, seperti amṛta bagi para dewa, dan seperti sudhā bagi para nāga utama—menjadi obat sejati bagimu.

रसायनम्(like) a rejuvenative elixir
रसायनम्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootरसायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र उपमानपदत्वात् प्रथमा (as a simile-nominative)
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (particle of comparison)
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
देवानाम्of gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अमृतम्nectar/ambrosia
अमृतम्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपमानपद (as nectar)
यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान-सम्बन्धबोधक-अव्यय (as/just as)
सुधेव-उत्तम-नागानाम्of the excellent nāgas (serpents) such as Sudheva
सुधेव-उत्तम-नागानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootसुधेव (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक) + नाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सुधेवाः उत्तमाश्च ये नागाः तेषाम्)
भैषज्यम्medicine/remedy
भैषज्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभैषज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आशीर्लिङ्गार्थः ‘may it be’
तेfor you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s medical sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Use a blessing formula to affirm the medicine’s efficacy—framing it as rasāyana-like rejuvenation and life-giving nectar—supporting patient confidence and therapeutic intent.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Bhaiṣajya-stuti: Medicine likened to Rasāyana, Amṛta, Sudhā","lookup_keywords":["rasāyana","amṛta","sudhā","bhaiṣajya-stuti","rejuvenation"],"quick_summary":"The remedy is blessed by analogy: as rasāyana for sages, amṛta for gods, and sudhā for nāgas—expressing the ideal of restorative, life-supporting medicine."}

Alamkara Type: Upamā (simile) and Atiśayokti (hyperbolic praise)

Concept: Bhaiṣajya is not merely material; it is to be approached as life-sustaining ‘amṛta’—a sacred support for prāṇa and longevity.

Application: In rasāyana-like regimens, emphasize discipline (niyama), faith (śraddhā), and consistent intake; use benedictions to reinforce commitment.

Khanda Section: Ayurveda (Rasayana & Bhaiṣajya—medicinal formulations and rejuvenatives)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A medicine vessel is sanctified as ‘nectar’: sages receiving rasāyana, gods with amṛta, and nāgas with sudhā—three parallel scenes converging into one blessing over the remedy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural triptych: left ṛṣis in forest āśrama receiving rasāyana, center devas with amṛta pot, right nāgas in jeweled underworld with sudhā, foreground healer blessing a medicine bowl; bold outlines, flat iconic figures","tanjore_prompt":"Tanjore, central golden amṛta-kalaśa with ornate halo, flanked by sages and devas, nāga figures below, medicine bowl in front with gold embossing, rich reds and greens, devotional grandeur","mysore_prompt":"Mysore painting, refined narrative panels showing three analogies (ṛṣi/deva/nāga) with a clear central medicine container; soft colors, delicate ornament, didactic clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, elegant allegory: physician presenting a vial, background divided into celestial court (devas), hermitage (ṛṣis), and subterranean garden (nāgas), intricate botanical borders and fine shading"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: रसायनमिवर्षीणां = रसायनम्+इव+ऋषीणाम्; देवानाममृतं = देवानाम्+अमृतम्; सुधेवोत्तमनागानां = सुधेव+उत्तम+नागानाम्; भैषज्यमिदमस्तु = भैषज्यम्+इदम्+अस्तु

Related Themes: Agni Purana 279.12 (commencement rite); Agni Purana 279.13 (protective invocation)

R
Rasayana
R
Rishis
D
Devas
A
Amrita
S
Sudha
N
Nagas
B
Bhaishajya

FAQs

It frames a bhaiṣajya (therapeutic remedy) as a rasāyana-like rejuvenator—an Ayurvedic concept emphasizing restoration, vitality, and life-supporting efficacy, often used to praise or empower a treatment’s intended effect.

By embedding Ayurveda’s technical vocabulary (rasāyana, bhaiṣajya) within a Purāṇic discourse, it shows the text’s multi-disciplinary scope—preserving medical theory and therapeutic intent alongside ritual and theological material.

The verse functions as a benedictive assurance: the remedy is invoked to work with the potency of divine nectars, implying purification, protection of life (āyuḥ), and merit through sustaining health in a dharmic life.