Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 14

Chapter 39 — भूपरिग्रहविधानम्

Bhū-parigraha-vidhāna: Procedure for Acquiring and Ritually Securing Land

समं वाप्यधिकं वापि न कर्तव्यं विजानता उभयोर्द्विगुणां सीमां त्यक्त्वा चोच्छ्रयसम्मितां

samaṃ vāpyadhikaṃ vāpi na kartavyaṃ vijānatā ubhayordviguṇāṃ sīmāṃ tyaktvā cocchrayasammitāṃ

Seorang pembangun yang memahami kaidah tidak boleh membuat ukuran tepat sama, dan tidak pula berlebihan. Dengan meninggalkan batas ganda pada kedua sisi, hendaknya ia mengambil proporsi yang sepadan dengan tinggi yang ditetapkan.

समम्equal
समम्:
कर्म (Karma/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (implicit object/measure)
वाor
वा:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक अव्यय (disjunctive particle: or)
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (particle: also/even)
अधिकम्greater/excessive
अधिकम्:
कर्म (Karma/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक अव्यय (or)
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (also/even)
not
:
सम्बन्ध (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधबोधक अव्यय (negation)
कर्तव्यम्should be done
कर्तव्यम्:
विधेय (Predicate/Obligation)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; भावे प्रयोगः (impersonal obligation)
विजानताby the knowing person
विजानता:
कर्ता (Karta/Agent-instrumental)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; ‘by one who knows’
उभयोःof both
उभयोः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्द, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन
द्विगुणाम्double
द्विगुणाम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootद्वि + गुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; द्विगु-समास (numerical) विशेषण (qualifying सीमाम्)
सीमाम्boundary/limit
सीमाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसीमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
त्यक्त्वाhaving left aside
त्यक्त्वा:
पूर्वकालक्रिया (Pūrvakāla-kriyā/Gerund)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having abandoned’
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
उच्छ्रयसम्मिताम्measured by height
उच्छ्रयसम्मिताम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootउच्छ्रय + सम्मित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष (उच्छ्रयेण सम्मिता) विशेषण (qualifying सीमाम्)

Lord Agni (instructing Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Proportional control in architectural measurement—avoid exact equality or excess; choose dimensions aligned with prescribed height and boundary constraints.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Vāstu-māna: avoiding sama/adhika and adopting height-commensurate proportion","lookup_keywords":["vāstu-māna","pramāṇa","ucchraya","sīmā","prāsāda-proportion"],"quick_summary":"Do not set measures as rigidly equal or overly large; discard improper doubled boundary allowances and select dimensions proportionate to the intended height for stable, harmonious construction."}

Concept: Madhyama-mārga in craft: avoid extremes; proportion (sāmya) is not mere equality but contextual harmony.

Application: Use height as the controlling parameter when finalizing plan dimensions; avoid overbuilding that violates boundary/limit rules.

Khanda Section: Vāstu-Śāstra / Architecture & Measurement (Vāstu-Māna, proportional canons)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sthapati with measuring rod and cord demonstrates proportional relationships between base boundary lines and the rising height of a prāsāda; a rejected ‘too equal’ and ‘too excessive’ plan shown beside the accepted proportional plan.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, artisans with measuring cords, stylized prāsāda elevation with marked height lines, two crossed-out plans (equal/excess) and one approved plan, earthy reds and ochres, temple-workshop setting","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold accents on measuring tools and shrine outline, central prāsāda elevation with highlighted ucchraya, side panels showing rejected extremes, rich decorative borders","mysore_prompt":"Mysore painting, technical diagram aesthetic, clear proportional grid, sthapati pointing to ucchraya-based ratios, labeled boundary limits, fine pen-like outlines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, workshop scene with architects around a plan, one holding a scale, a prāsāda elevation on paper with ruled lines, subtle shading and detailed textiles"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: वाप्यधिकं → वा अपि अधिकम्; वापि → वा अपि; उभयोर्द्विगुणां → उभयोः द्विगुणाम्; चोच्छ्रयसम्मितां → च उच्छ्रयसम्मिताम्.

Related Themes: Agni Purana 39 (māna/pramāṇa discussion around prāsāda construction)

A
Agni Purana
V
Vāstu-śāstra
M
Māna (measurement)
U
Ucchraya (height)

FAQs

It teaches a vāstu-māna rule: avoid making dimensions strictly equal or excessively larger; instead, keep measurements within an allowed margin (sīmā) and align them with the intended height-based proportion (ucchraya-sammitā).

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical technical science—here, architectural proportioning and tolerances—showing it functions as a compendium of applied knowledge (vāstu/śilpa) alongside ritual and dharma.

In Purāṇic vāstu thought, correct proportion supports auspiciousness and stability; following measured, rule-based construction is treated as dharmic craftsmanship that helps ensure the structure’s beneficent (śubha) effects rather than दोष (fault).