Previous Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 50

Chapter 38 — देवालयनिर्माणफलं

The Merit of Constructing a Temple

अग्निर् उवाच यमोक्ता नानयंस्तेथ प्रतिष्ठादिकृतं हरेः हयशीर्षः प्रतिष्ठार्थं देवानां ब्रह्मणे ऽब्रवीत्

agnir uvāca yamoktā nānayaṃstetha pratiṣṭhādikṛtaṃ hareḥ hayaśīrṣaḥ pratiṣṭhārthaṃ devānāṃ brahmaṇe 'bravīt

Agni bersabda: Kemudian, sesuai petunjuk Yama, para dewa menghadirkan tata cara penahbisan (pratiṣṭhā) dan upacara terkait bagi Hari (Viṣṇu). Demi penetapan penahbisan yang benar, Hayagrīva menyampaikan ajaran itu kepada Brahmā atas nama para dewa.

agniḥAgni
agniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा) Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Parasmaipada, 3rd person Singular
yama-uktāḥspoken by Yama
yama-uktāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyama (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त, क्त)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा) Plural; tatpuruṣa: ‘yamena uktāḥ’ (said by Yama)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
ānayanthey brought / led
ānayan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-nī (धातु)
FormLaṅ (लङ्, Imperfect/Past), Parasmaipada, 3rd person Plural (बहुवचन)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा) Plural; pronoun
ihahere
iha:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (देशवाचक)
pratiṣṭhā-ādi-kṛtamthe act(s) like installation etc.
pratiṣṭhā-ādi-kṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpratiṣṭhā (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त, क्त)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया) Singular; tatpuruṣa: ‘pratiṣṭhā-ādīni kṛtāni’ (that which is done such as installation etc.)
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी) Singular
haya-śīrṣaḥHayagrīva
haya-śīrṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothaya (प्रातिपदिक) + śīrṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा) Singular; bahuvrīhi: ‘hayaśīrṣaṃ yasya saḥ’ (one whose head is a horse)
pratiṣṭhā-arthamfor the purpose of installation
pratiṣṭhā-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootpratiṣṭhā (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया) Singular used adverbially (purpose); tatpuruṣa: ‘pratiṣṭhāyāḥ arthaḥ’
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी) Plural
brahmaṇeto Brahmā
brahmaṇe:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Dative (चतुर्थी) Singular
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormLaṅ (लङ्, Imperfect/Past), Parasmaipada, 3rd person Singular

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Samanya","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Establishes the narrative authority-chain for pratiṣṭhā rites (Yama’s instruction → gods’ adoption → Hayagrīva’s teaching to Brahmā), supporting ritual legitimacy and transmission.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Pratiṣṭhā-vidhi-pravṛtti (Origin and transmission of consecration rites)","lookup_keywords":["agni-uvaca","yama-ukta","pratishtha-vidhi","hayashirsha","brahma"],"quick_summary":"Consecration procedures for Hari are presented as divinely authorized and transmitted through Hayagrīva to Brahmā for the gods’ benefit, grounding later ritual details."}

Concept: Śāstra-prāmāṇya via paramparā: rites gain validity through recognized divine/ṛṣi transmission.

Application: When teaching or performing pratiṣṭhā, cite lineage/authority and adhere to received procedure to preserve ritual efficacy.

Khanda Section: Puja-vidhi / Pratishtha-vidhi (Temple installation and consecration rites)

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Agni narrates; the gods assemble; Yama indicates the proper rite; Hayagrīva addresses Brahmā, transmitting consecration knowledge for Hari.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: divine council scene with Agni as narrator, Yama holding a staff, Brahmā four-faced seated on lotus, Hayagrīva with horse head and serene aura teaching; rich ornamental framing.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Hayagrīva with gold halo, Brahmā receiving instruction; side figures of Yama and assembled devas; gold-embossed ornaments and temple arch motif.","mysore_prompt":"Mysore: calm didactic scene, Hayagrīva gesturing as teacher, Brahmā with palm-leaf manuscript; Agni at side as narrator; minimal background for clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: court-like divine assembly, Hayagrīva presenting a scroll to Brahmā; Yama and devas in attendance; fine textiles and architectural pavilion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: agnir uvāca → agniḥ uvāca; nānayaṃstetha → na ānayan te iha; brahmaṇe 'bravīt → brahmaṇe abravīt.

Related Themes: Agni Purana 39 (Hayagrīva’s forthcoming exposition)

A
Agni
Y
Yama
H
Hari (Vishnu)
H
Hayagriva (Hayaśīrṣa)
B
Brahma
D
Devas

FAQs

It frames the transmission of Pratiṣṭhā-vidhi—formal idol/temple installation and its allied ritual procedures—linking the method to authoritative speakers (Yama, Hayagrīva, Brahmā).

By situating a specialized temple-ritual manual (installation protocol for Hari) within a narrated chain of instruction, it exemplifies how the Agni Purana compiles practical liturgical systems alongside theology and mythic authority.

Correctly performed pratiṣṭhā is presented as a dharmic act that establishes sacred presence (devatā-sannidhāna) and yields lasting religious merit through properly authorized ritual procedure.