Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

मृत्युंजयं जपेल्लक्षं स समीहितमाप्नुयात्

mṛtyuṃjayaṃ japellakṣaṃ sa samīhitamāpnuyāt

जो मृत्युंजय मंत्र का एक लाख जप करता है, वह अपना इच्छित फल प्राप्त करता है।

मृत्युञ्जयम्Mṛtyuñjaya (the death-conquering mantra/name)
मृत्युञ्जयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु + जय (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः—मृत्युञ्जय = मृत्युम् जयति इति (नाम)
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
लक्षम्a hundred thousand (times)
लक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; संख्यावाचक (one hundred thousand)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
समीहितम्the desired (result)
समीहितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमीहित (सम् + √ईह् धातु; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘desired’ (इष्टम्)
आप्नुयात्would obtain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Īśvara (Śiva) (deduced from immediate section context; explicit speaker appears at 49.1)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Śiva domain)

Type: kshetra

Scene: A sādhaka seated before a liṅga, counting rudrākṣa beads; the words ‘mṛtyuṃjaya’ seem to radiate as a protective aura, with a sense of conquering fear and decay.

M
Mṛtyuṃjaya

FAQs

Steady mantra-japa, especially of Mṛtyuṃjaya, is presented as a direct means to fulfill righteous aims through divine grace.

Prabhāsakṣetra within the Prabhāsa Khaṇḍa, in the context of Śukreśvara’s māhātmya.

Japa of the Mṛtyuṃjaya mantra totaling one lakṣa (100,000) repetitions.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App