Adhyaya 51
Prabhasa KhandaArbudha KhandaAdhyaya 51

Adhyaya 51

इस अध्याय में पुलस्त्य ऋषि राजा को चन्द्रोद्भेद तीर्थ का माहात्म्य सुनाते हैं। चन्द्र से सम्बद्ध यह अनुपम पाप-नाशक तीर्थ बताया गया है। अमृत-प्रसंग से राहु का देवताओं से वैर हुआ; विष्णु ने उसका सिर काट दिया, पर अमृत-पान से वह अमर रहा और ग्रहण के समय विशेषतः चन्द्र को भय व पीड़ा देता रहा। राहु के भय से रक्षा चाहकर चन्द्र अरवुद (आर्बुद) पर्वत पर गए, शिखर को भेदकर गहरी गुफा बनाई और उसमें कठोर तप किया। प्रसन्न महेश्वर प्रकट होकर वर देते हैं। चन्द्र ग्रहण-काल में राहु के ‘ग्रहण’ से मुक्ति माँगते हैं। शिव राहु की शक्ति स्वीकारते हुए भी उपाय बताते हैं—ग्रहण के समय इस तीर्थ में स्नान और दान करने से लोगों का कल्याण होता है, पुण्य अक्षय बनता है और चन्द्र की पीड़ा भी विधिपूर्वक शांत होती है। शिखर-भेदन के कारण इसका नाम ‘चन्द्रोद्भेद’ पड़ा। ग्रहण में यहाँ स्नान करने से पुनर्जन्म से मुक्ति, और सोमवारे स्नान व दर्शन से चन्द्रलोक-निवास का फल कहा गया है। अंत में शिव अंतर्धान होते हैं और चन्द्र आनंदपूर्वक अपने स्थान को लौट जाते हैं।

Shlokas

Verse 1

पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ चंद्रोद्भेदमनुत्तमम् । तीर्थं पापहरं नृणां निशानाथेन निर्मितम्

पुलस्त्य बोले—हे नृपश्रेष्ठ, तत्पश्चात् चन्द्रोद्भेद नामक उस अनुपम तीर्थ में जाना चाहिए, जो मनुष्यों के पापों का हरण करने वाला है और जिसे निशानाथ (चन्द्रदेव) ने स्थापित किया है।

Verse 2

प्रतिज्ञातं यदा राजन्ग्रहणे चंद्रसूर्ययोः । राहुणा कृतवैरेण च्छिन्ने शिरसि विष्णुना

हे राजन्, जब चन्द्र और सूर्य के ग्रहण का विधान प्रतिज्ञात हुआ—और वैर से प्रेरित राहु का सिर विष्णु ने काट दिया—

Verse 3

तदा भयान्वितश्चन्द्रो मत्वा दैत्यं दुरासदम् । पीयूषभक्षणोद्युक्तं ततश्चार्बुदमभ्यगात्

तब चन्द्रमा भय से व्याकुल होकर, उस दैत्य को दुर्जय और अमृत-भक्षण के लिए उद्यत जानकर, तत्पश्चात् अर्बुद पर्वत की ओर गया।

Verse 4

तत्र भित्त्वा गिरेः शृंगे कृत्वा विवरमुत्तमम् । प्रविष्टस्तस्य मध्ये तु तपस्तेपे सुदुश्चरम्

वहाँ उसने पर्वत-शिखर को चीरकर उत्तम विवर बनाया, उसमें प्रवेश करके भीतर अत्यन्त कठिन तप किया।

Verse 5

ततः कालेन महता तुष्टस्तस्य महेश्वरः । अब्रवीद्वृणु भद्रं ते वरं यत्ते हृदिस्थितम्

बहुत समय बीतने पर महेश्वर उससे प्रसन्न हुए और बोले—“तुम्हारा कल्याण हो; जो वर तुम्हारे हृदय में स्थित है, उसे माँग लो।”

Verse 6

चंद्र उवाच । प्रतिज्ञातं सुरश्रेष्ठ राहुणा ग्रहणं मम । बलवानेष दुर्धर्षः प्रकृत्या सिंहिकासुतः

चन्द्रमा बोले—हे सुरश्रेष्ठ! राहु ने मुझे ग्रसने की प्रतिज्ञा की है। वह बलवान् और स्वभाव से दुर्धर्ष है—सिंहिका का पुत्र।

Verse 7

सांप्रतं भक्षितं तेन पीयूषं सुरसत्तम । अहं मध्ये धृतश्चापि राहुणाऽसौ दुरासदः

हे सुरसत्तम! अभी-अभी उसने अमृत पी लिया है; और मैं भी उस दुर्जेय राहु के बीच में पकड़ा हुआ हूँ।

Verse 8

पीयमानेऽमृते देव देवैः पूर्वं पराजितैः । दैवतं रूपमास्थाय दानवोऽसौ समागतः

हे देव! जब अमृत पिया जा रहा था और देवता पहले पराजित हो चुके थे, तब वह दानव देव-रूप धारण करके वहाँ आ पहुँचा।

Verse 9

अपिबच्चामृतं राहुस्तेनास्य मृत्युवर्जितम् । अमृतं चाक्षयं जातं शिरो देवभयप्रदम्

राहु ने अमृत पिया; उससे वह मृत्यु से रहित हो गया। अमृत का प्रभाव अक्षय हो गया और उसका सिर देवताओं के लिए भय का कारण बन गया।

Verse 10

ततो देवैः कृतं साम ग्रहमध्ये प्रतिष्ठितः । प्रतिज्ञाते ग्रहेऽस्माकं ततो मे भयमाविशत्

तब देवताओं ने साम (समाधान-वचन) किया, और वह ग्रहण के बीच में ही स्थित रहा। पर जब हमारे ऊपर ग्रहण का नियम/समझौता निश्चित हुआ, तब मेरे भीतर भय समा गया।

Verse 11

भयात्तस्य सुरश्रेष्ठ भित्त्वा शृंगं गिरेरिदम् । कृतं श्वभ्रमगाधं च तपोऽर्थं सुरसत्तम । तस्मादत्र प्रसादं मे कुरु कामनिषूदन

उसके भय से, हे देवश्रेष्ठ, मैंने इस पर्वत-शिखर को चीरकर तप के लिए गहरा गुफा-गर्त बनाया। इसलिए, हे कामनिषूदन, यहाँ मुझ पर कृपा कीजिए।

Verse 12

भगवानुवाच । अवध्यः सर्वदेवानामजेयः स महाबलः । करिष्यति ग्रहं नूनं राहुः कोपपरायणः । परं तव निशानाथ करिष्येऽहं प्रतिक्रियाम्

भगवान् बोले—राहु सब देवताओं के लिए अवध्य, अजेय और महाबली है; क्रोध में रत होकर वह निश्चय ही ग्रहण करेगा। परन्तु, हे निशानाथ, मैं तुम्हारे लिए प्रतिकार-विधि करूँगा।

Verse 13

ग्रहणे तव संप्राप्ते स्नानदानादिकाः क्रियाः । करिष्यंति जना लोके सम्यक्छ्रेयःसमन्विताः

जब तुम्हारा ग्रहण आएगा, तब लोक में लोग स्नान, दान आदि कर्म करेंगे, जो सम्यक् कल्याण से युक्त होंगे।

Verse 14

ताभिस्तव न संतापः स्वल्पोऽप्येवं भविष्यति । अक्षयं सुकृतं तेषां कृतं कर्म भविष्यति

उन अनुष्ठानों से तुम्हें तनिक भी कष्ट नहीं होगा; और उनके द्वारा किए गए कर्मों का पुण्य अक्षय हो जाएगा।

Verse 15

ग्रहणे तव संजाते मम वाक्यादसंशयम् । एतद्भिन्नं त्वया यस्मात्तपोऽर्थं शिखरं गिरेः । चन्द्रोद्भेदमिति ख्यातं तीर्थं लोके भविष्यति

तुम्हारे ग्रहण के समय, मेरे वचन से—निःसंदेह—क्योंकि तुमने तप के हेतु पर्वत-शिखर को भेद दिया है, यह तीर्थ लोक में ‘चन्द्रोद्भेद’ नाम से प्रसिद्ध होगा।

Verse 16

ग्रहणे तव संप्राप्ते योऽत्र स्नानं करिष्यति । न तस्य पुनरेवात्र जन्म लोके भविष्यति

तुम्हारे ग्रहण के आने पर जो यहाँ स्नान करेगा, उसका इस लोक में फिर जन्म नहीं होगा।

Verse 17

यो वा सोमदिने स्नानं दर्शनं तत्र चाचरेत् । तव लोके ध्रुवं वासस्तस्य चंद्र भविष्यति

या जो सोमवार को वहाँ स्नान और दर्शन-पूजन करेगा, हे चन्द्र! उसका तुम्हारे लोक में निश्चय ही वास होगा।

Verse 18

एवमुक्त्वा स भगवांस्ततश्चांतर्दधे हरः । चन्द्रोऽपि प्रययौ हृष्टः स्वस्थानं नृपसत्तम

ऐसा कहकर भगवान् हर वहाँ से अंतर्धान हो गए। और चन्द्र भी हर्षित होकर अपने स्थान को चले गए, हे नृपश्रेष्ठ!

Verse 51

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे तृतीयेऽर्बुदखण्डे चन्द्रोद्भेदतीर्थमाहात्म्यवर्णनंनामैकपंचाशत्तमोऽध्यायः

इस प्रकार श्रीस्कन्दमहापुराण की एकाशीतिसाहस्री संहिता के सप्तम प्रभासखण्ड के तृतीय अर्बुदखण्ड में ‘चन्द्रोद्भेद तीर्थ-माहात्म्य वर्णन’ नामक इक्यावनवाँ अध्याय समाप्त हुआ।