Adhyaya 91
Nagara KhandaTirtha MahatmyaAdhyaya 91

Adhyaya 91

सूता बताते हैं कि पितामह ब्रह्मा ने क्रुद्ध पावक (अग्नि) को शांत किया और फिर स्वयं लौट गए। इसके बाद शक्र, विष्णु, शिव आदि देवगण अपने-अपने धामों को चले गए। अग्रणी द्विजों के अग्निहोत्र में अग्नि प्रतिष्ठित हुए, विधिपूर्वक आहुतियाँ ग्रहण करने लगे और वहीं एक परम अग्नितीर्थ प्रकट हुआ। इस तीर्थ का फल कहा गया है कि जो प्रातःकाल वहाँ स्नान करता है, वह दिन से उत्पन्न (दिनज) पापों से मुक्त हो जाता है। देवों के प्रस्थान के समय गजेन्द्र, शुक और मण्डूक दुःखी होकर आए और बोले कि “आपके कारण अग्नि ने हमें शाप दिया है; हमारी जिह्वा के विषय में उपाय बताइए।” देवों ने उन्हें सांत्वना दी—जिह्वा में विकार होने पर भी उनकी क्षमता बनी रहेगी और राजसभाओं में भी स्वीकार्यता मिलेगी। मण्डूक, जिसे अग्नि ने ‘विजिह्व’ कर दिया था, उसके लिए भी विशेष ध्वनि-प्रकार के दीर्घकाल तक बने रहने का वर दिया गया। करुणा प्रदान कर देवगण विदा हो गए।

Shlokas

Verse 1

सूत उवाच । एवमुक्त्वा स भगवान्विरराम पितामहः । संतोष्य पावकं क्रुद्धं स्वयमेव द्विजोत्तमाः

सूत बोले—ऐसा कहकर भगवान् पितामह (ब्रह्मा) मौन हो गए। हे द्विजोत्तमो! उन्होंने स्वयं ही क्रुद्ध पावक (अग्नि) को शांत किया।

Verse 2

ततः सर्वैः सुरैः सार्धं शक्रविष्णुशिवादिभिः । जगाम ब्रह्मलोकं च देवास्ते च निजं पदम्

तदनंतर शक्र, विष्णु, शिव आदि समस्त देवों के साथ वे ब्रह्मलोक गए; और वे देवता अपने-अपने धाम को लौट गए।

Verse 3

पावकोऽपि द्विजेंद्राणामग्निहोत्रेषु संस्थितः । हविर्जग्राह विधिवद्वसोर्द्धारोद्भवं तथा

पावक (अग्नि) भी द्विजेन्द्रों के अग्निहोत्रों में प्रतिष्ठित होकर, विधिपूर्वक वसोर्धारा से उत्पन्न हवि को ग्रहण करने लगे।

Verse 4

एवं तत्र समुद्भूतमग्नितीर्थमनुत्तमम् । यत्र स्नातो नरः प्रातर्मुच्यते दिनजादघात्

इस प्रकार वहाँ अनुपम अग्नितीर्थ प्रकट हुआ। जहाँ प्रातः स्नान करने से मनुष्य प्रतिदिन उपजने वाले पापों से मुक्त हो जाता है।

Verse 5

अथ संप्रस्थितान्दृष्ट्वा तान्देवान्स्वाश्रमं प्रति । गजेंद्रशुकमण्डूकास्ते प्रोचुर्दुःखसंयुताः

फिर उन देवों को अपने आश्रम की ओर प्रस्थान करते देखकर, दुःख से व्याकुल गजेन्द्र, शुक और मण्डूक बोले।

Verse 6

युष्मत्कृते वयं शप्ताः पावकेन सुरेश्वराः । तस्माज्जिह्वाकृतेऽस्माकमुपायश्चिंत्यतामपि

हे सुरेश्वरो! आपके कारण हम अग्नि द्वारा शापित हुए हैं। इसलिए हमारी जिह्वा के इस विषय में कोई उपाय भी विचारिए।

Verse 7

देवा ऊचुः । विपरीतापि ते जिह्वा यथान्येषां गजोत्तम । कार्यक्षमा न संदेहो भविष्यति विशेषतः

देव बोले—हे गजोत्तम! यद्यपि तुम्हारी जिह्वा उलटी हो गई है, फिर भी वह अन्य प्राणियों की भाँति अपने कार्य में समर्थ होगी; इसमें विशेषतः कोई संदेह नहीं।

Verse 8

तथा यूयं नरेन्द्राणां मंदिरेषु व्यवस्थिताः । बहु मानसमायुक्ता मृष्टान्नं भक्षयिष्यथ

इसी प्रकार तुम लोग राजाओं के महलों में निवास करोगे। अनेक शुभ-भावों से युक्त होकर उत्तम, परिष्कृत अन्न का भक्षण करोगे।

Verse 9

यथा च शुक ते जिह्वा कृता मंदा हविर्भुजा । तथापि भूमिपालानां शंसनीया भविष्यति

हे शुक! यद्यपि हवि-भोजी अग्नि ने तुम्हारी जिह्वा को मंद कर दिया है, तथापि तुम राजाओं के बीच प्रशंसा के योग्य होगे।

Verse 10

श्रीमतां च तथान्येषामस्मदीयप्रसादतः । त्वं च मंडूक यत्तेन विजिह्वो वह्निना कृतः । तद्भविष्यति ते शब्दो विजिह्वस्यापि दीर्घगः

हमारी कृपा से यह श्रीमानों के लिए ही नहीं, अन्य लोगों के लिए भी ऐसा ही होगा। और हे मण्डूक! अग्नि ने तुम्हें ‘विजिह्व’ किया है; अब तुम्हारा शब्द भी विभक्त-जिह्वा वाले के समान दूर तक जाने वाला होगा।

Verse 11

एवमुक्त्वाऽथ ते देवाः स्वस्थानं प्रस्थितास्ततः । तेषामनुग्रहं कृत्वा कृपया परया युता

ऐसा कहकर वे देवता तब अपने धाम को चले गए। अनुग्रह करके, परम करुणा से युक्त होकर वे प्रस्थित हुए।