Adhyaya 279
Nagara KhandaTirtha MahatmyaAdhyaya 279

Adhyaya 279

अध्याय 279 में सूत जी स्कन्दपुराण की प्रामाणिकता को परम्परा के माध्यम से स्थापित करते हैं। स्कन्द ने यह पुराण भृगु (ब्रह्मा के पुत्र) को सुनाया; वहाँ से यह अङ्गिरस, च्यवन और ऋचीक तक क्रमशः पहुँचा—इसी गुरु-शिष्य परम्परा को प्रमाण-रूप में बताया गया है। फिर फलश्रुति आती है—सज्जनों की सभा में स्कन्दपुराण का श्रवण संचित पाप-मल को दूर करता है, आयु बढ़ाता है और सभी आश्रम-वर्णों के लिए कल्याणकारी है। हाटकेश्वर-क्षेत्र का माहात्म्य अपार पुण्यदायक कहा गया है; इस धर्म-माहात्म्य का ब्राह्मण को दान दीर्घकालीन स्वर्गफल देता है। पुत्र, धन, विवाह-योग, बिछड़े बन्धुओं का मिलन, तथा राज-विजय जैसे लौकिक लाभ भी बताए गए हैं। उपदेशक/गुरु का सम्मान ब्रह्मा-विष्णु-रुद्र के सम्मान के समान माना गया है; अल्प-उपदेश भी धन से चुकाया नहीं जा सकता, इसलिए गुरु को यथोचित दक्षिणा और आतिथ्य देना चाहिए। श्रवण को समस्त तीर्थों के फल के समान और बहुजन्म के दोषों को शांत करने वाला कहा गया है।

Shlokas

Verse 1

सूत उवाच । एतत्पुराणमखिलं पुरा स्कन्देनभाषितम् । भृगवे ब्रह्मपुत्राय तस्माल्लेभे तथांगिराः

सूत बोले— यह सम्पूर्ण पुराण प्राचीन काल में स्कन्द ने ब्रह्मपुत्र भृगु से कहा; और उसी से अंगिरा ने भी इसे प्राप्त किया।

Verse 2

ततश्च च्यवनः प्राप स ऋचीकस्ततो मुनिः । एवं परंपराप्राप्तं सर्वेषु भुवनेष्वपि

फिर च्यवन ने इसे प्राप्त किया; उसके बाद ऋचीक मुनि ने। इस प्रकार यह परम्परा से, समस्त लोकों में भी, प्राप्त होता आया है।

Verse 3

स्कांदं पुराणमेतच्च कुमारेण पुरोद्धृतम् । यः शृणोति सतां मध्ये नरः पापात्प्रमुच्यते

यह स्कन्द-पुराण दिव्य कुमार द्वारा प्रथम प्रकट किया गया। जो मनुष्य सत्पुरुषों की सभा में इसे सुनता है, वह पाप से मुक्त हो जाता है।

Verse 4

इदं पुराणमायुष्यं वर्णानां च सुखावहम् । निर्मितं षण्मुखेनेह नियतं सुमहात्मना

यह पुराण आयुष्य बढ़ाने वाला और समस्त वर्णों के लिए सुखदायक है। यहाँ महात्मा षण्मुख भगवान ने इसे रचा और प्रतिष्ठित किया है।

Verse 5

एवमेतत्पुरा ख्यातमाख्यानं भद्रमस्तु वः

इस प्रकार यह प्राचीनकाल से प्रसिद्ध पावन आख्यान है; आप सबका कल्याण हो।

Verse 6

हाटकेश्वरक्षेत्रस्य माहात्म्यं शृणुते नरः । न तस्य पुण्यसंख्यानं कर्तुं शक्येत केनचित्

जो मनुष्य हाटकेश्वर-क्षेत्र का माहात्म्य सुनता है, उसके पुण्य की गणना कोई भी नहीं कर सकता।

Verse 7

य इदं धर्ममाहात्म्यं ब्राह्मणाय प्रयच्छति । स्वर्गलोके वसेत्तावद्यावदक्षरसंख्यया

जो इस धर्ममाहात्म्य को ब्राह्मण को दान देता है, वह इसके अक्षरों की संख्या जितने काल तक स्वर्गलोक में वास करता है।

Verse 8

यथा हि वर्षतो धारा यथा वा दिवि तारकाः । गंगायां सिकता यद्वत्तद्वत्संख्या न विद्यते

जैसे वर्षा की धाराएँ, या आकाश के तारे, या गंगा की रेत के कण गिने नहीं जा सकते—वैसे ही उसकी संख्या ज्ञात नहीं होती।

Verse 9

यो नरः शृणुयाद्भक्त्या दिनानि च कियंति वै । सर्वार्थसिद्धो भवति य इमां पठते कथाम्

जो मनुष्य जितने भी दिनों तक भक्तिभाव से इसे सुनता है और जो इस कथा का पाठ करता है, वह अपने समस्त प्रयोजनों में सिद्धि पाता है।

Verse 10

पुत्रार्थी लभते पुत्रान्धनार्थी लभते धनम् । लभते पतिकामा या पतिं कन्या मनोरमम्

पुत्र की इच्छा वाला पुत्रों को पाता है, धन की इच्छा वाला धन पाता है; और पति की कामना करने वाली कन्या मनोहर पति को प्राप्त करती है।

Verse 11

समागमं लभंते च वांधवाश्च प्रवासिभिः । स्कांदं पुराणं श्रुत्वा तु पुमाना प्नोति वांछितम्

प्रवास में गए जनों से बंधुजन पुनः मिलन पाते हैं; और स्कन्दपुराण को सुनकर मनुष्य अपनी वांछित वस्तु प्राप्त करता है।

Verse 12

शृण्वतः पठतश्चैव सर्वकामप्रदं नृणाम् । महीं विजयते राजा शत्रूंश्चाप्यधितिष्ठति

जो सुनते और पाठ करते हैं, उनके लिए यह सब कामनाएँ पूर्ण करने वाला है; राजा पृथ्वी को जीतता है और शत्रुओं पर भी अधिकार करता है।

Verse 13

पुण्यं श्रुत्वा पुराणं वै दीर्घमा युश्च विंदति । वेदविच्च भवेद्विप्रः क्षत्रियो राज्यमाप्नुयात्

इस पुण्यपुराण को सुनकर मनुष्य दीर्घायु पाता है; ब्राह्मण वेदों का ज्ञाता बनता है और क्षत्रिय राज्य प्राप्त करता है।

Verse 14

धनं धान्यं तथा वैश्यः शूद्रः सुखमवाप्नुयात् । यः श्लोकपादं शृणुयाद्विष्णुलोकं स गच्छति

वैश्य को धन-धान्य की प्राप्ति होती है और शूद्र सुख पाता है। जो इस श्लोक का एक पाद भी सुन ले, वह विष्णुलोक को जाता है।

Verse 15

श्रुत्वा पुराणमेतद्धि वाचकं यस्तु पूजयेत् । तेन ब्रह्मा च विष्णुश्च रुद्रश्चैव प्रपूजितः

इस पुराण को सुनकर जो इसके वाचक का पूजन करता है, उसके द्वारा ब्रह्मा, विष्णु और रुद्र—तीनों का ही यथार्थ पूजन हो जाता है।

Verse 16

एकमप्यक्षरं यस्तु गुरुः शिष्ये निवेदयेत् । पृथिव्या नास्ति तद्द्रव्यं यद्दत्त्वा ह्यनृणी भवेत्

गुरु यदि शिष्य को एक अक्षर भी उपदेश दे, तो पृथ्वी पर ऐसा कोई द्रव्य नहीं है जिसे देकर मनुष्य उस ऋण से उऋण हो सके।

Verse 17

अतः संपूजनीयस्तु व्यासः शास्त्रोपदेशकः । गोभूहिरण्यवस्त्राद्यैर्भोजनैः सार्व कामिकैः

अतः शास्त्रों के उपदेशक व्यास का सम्यक् पूजन करना चाहिए—गौ, भूमि, स्वर्ण, वस्त्र आदि दानों से तथा सर्वकामना-पूर्ति करने वाले भोजन से।

Verse 18

य एवं भक्तियुक्तस्तु श्रुत्वा शास्त्रमनुतमम् । पूजयेदुपदेष्टारं स शैवं पदमाप्नुयात्

जो भक्तियुक्त होकर इस अनुपम शास्त्र-उपदेश को सुनता है और उपदेष्टा का पूजन करता है, वह परम शैव पद को प्राप्त होता है।

Verse 19

पुराणश्रवणादेव अनेकभवसंचितम् । पापं प्रशममायाति सर्वतीर्थफलं लभेत्

पुराण का श्रवण मात्र करने से अनेक जन्मों में संचित पाप शांत हो जाता है और समस्त तीर्थों का फल प्राप्त होता है।

Verse 279

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां षष्ठे नागरखण्डे श्रीहाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्ये पुराणश्रवणमाहात्म्यवर्णनंनामैकोनाशीत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

इस प्रकार श्रीस्कन्दमहापुराण की एकाशीतिसाहस्री संहिता के षष्ठ नागरखण्ड में श्रीहाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्य के अंतर्गत ‘पुराणश्रवणमाहात्म्यवर्णन’ नामक अध्याय—अध्याय 279—समाप्त हुआ।