एकदा तस्य जिज्ञासां कर्तुं देवीं हरोवदत् । अद्य भिक्षाटनं प्राप्ते व्यासे परमधार्मिके
ekadā tasya jijñāsāṃ kartuṃ devīṃ harovadat | adya bhikṣāṭanaṃ prāpte vyāse paramadhārmike
एक बार उसकी परीक्षा लेने की इच्छा से हर ने देवी से कहा—“आज जब परमधार्मिक व्यास भिक्षा के लिए आएँ…।”
Narrator voice within Skanda’s discourse (deduced); direct speech: Śiva (Hara) to Devī
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience (contextual)
Scene: Within a Kāśī shrine-courtyard, Śiva (Hara) turns to Pārvatī (Devī) with a purposeful, gentle seriousness, indicating a forthcoming test of Vyāsa’s alms-round; the city’s ghats glow in the distance.
Even the most righteous may be tested; divine līlā reveals and deepens steadfastness in dharma.
Kāśī, as the stage for Śiva’s intimate līlā with saints and devotees.
Bhikṣāṭana (the mendicant’s alms-round) is the implied daily practice.