राक्षस उवाच । अनुक्रोशोस्ति यदि ते भगवंस्तापसोत्तम । स्ववृत्तांतं तदा वच्मि शृणुष्वावहितः क्षणम्
rākṣasa uvāca | anukrośosti yadi te bhagavaṃstāpasottama | svavṛttāṃtaṃ tadā vacmi śṛṇuṣvāvahitaḥ kṣaṇam
राक्षस बोला— हे भगवन्, हे तपस्वियों में श्रेष्ठ! यदि आपमें करुणा हो, तो मैं अपना वृत्तान्त कहूँगा; क्षणभर सावधान होकर सुनिए।
Rākṣasa
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: The rākṣasa speaks earnestly, palms joined, eyes lowered; the sage’s face shows compassion and readiness to hear, creating a quiet space for confession.
Compassion creates space for truth-telling; confession before the righteous is the first step toward purification.
Implicitly Kāśī’s dharmic milieu, where even the fallen seek guidance through saintly compassion.
No explicit ritual; the dharmic act is attentive listening by the sage and truthful self-disclosure by the speaker.