अंगहारैर्मनोहारि चारी मंडलसंयुतम् । क्षणं तत्र सरस्तीरे उपविष्टो महातपाः
aṃgahārairmanohāri cārī maṃḍalasaṃyutam | kṣaṇaṃ tatra sarastīre upaviṣṭo mahātapāḥ
मनोहर अङ्गहारों के साथ, चारी और मण्डल-चालों से युक्त होकर, वह महातपस्वी वहाँ सरोवर-तट पर क्षणभर बैठ गया।
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa context: Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Saras (lake) at whose bank the ascetic rests
Type: kund
Scene: After captivating dance sequences with steps and circular patterns, the great ascetic sits quietly on the lake’s bank; the water is calm, the air charged with sacred hush after movement.
Devotion can flow through movement and then settle into stillness—worship culminates in quiet composure.
A lake-shore within the Kāśī sacred setting is indicated (saras-tīra), but the lake is not named in this verse.
No formal prescription; it describes devotional dance-forms and a contemplative pause by the waterside.