Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

ईश्वर उवाच । साधुकृतं त्वया देवि कृतवत्या परिग्रहम् । अस्येह धर्मपीठस्य मनोरथकृतः सताम्

īśvara uvāca | sādhukṛtaṃ tvayā devi kṛtavatyā parigraham | asyeha dharmapīṭhasya manorathakṛtaḥ satām

ईश्वर बोले—हे देवी! तुमने इस स्थान को अपना निवास स्वीकार किया, यह उत्तम किया। यह धर्मपीठ यहाँ सत्पुरुषों के मनोरथों को पूर्ण करने वाला है।

ईश्वरःĪśvara (Lord Śiva)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
साधुwell
साधु:
Avyaya (Manner/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय)
Formअव्यय, प्रशंसार्थ (well/good)
कृतम्done
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (साधु इति क्रियाविशेषणेन सह)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-प्रयोग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
कृतवत्याby (you) who have done
कृतवत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्तवतु (past active participle), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; (त्वया इत्यस्य विशेषणम्)
परिग्रहम्acceptance, undertaking
परिग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
धर्मपीठस्यof the Dharma-seat
धर्मपीठस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म + पीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य पीठम्)
मनोरथकृतःfulfiller of wishes
मनोरथकृतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोरथ + कृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मनोरथस्य कृतः = fulfilling desires)
सताम्of the good/virtuous
सताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Dharma-pīṭha (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Frame audience; internal: Īśvara addressing Devī

Scene: Śiva speaks approvingly to Devī; the shrine precinct appears serene, as if consecrated by their mutual assent; a subtle aura surrounds the Dharma-pīṭha.

Ī
Īśvara (Śiva)
D
Devī (Pārvatī)
D
Dharmapīṭha

FAQs

When the Divine dwells in a place, that site becomes a dharmic refuge where sincere, virtuous intentions are brought to fruition.

The Dharmapīṭha in Kāśī, presented as a manoratha-siddhi (wish-fulfilling) sacred seat for the righteous.

No specific ritual is mandated; the verse frames the site’s boon-granting nature for sat (virtuous) worshippers.