
इस अध्याय में अगस्त्य मुनि स्कन्द से पूछते हैं कि उमा की साकार शक्तियों से जुड़ी परम शक्तियों के नाम और उनके वर्ग कौन-से हैं। स्कन्द अनेक दिव्य शक्तिनामों का विस्तृत वर्णन करके शाक्त तत्त्वों और कार्य-शक्तियों का एक क्रमबद्ध मानचित्र प्रस्तुत करते हैं। फिर कथा युद्ध-प्रसंग में आती है: दुर्ग नामक बलवान असुर देवी पर मेघ-तुल्य अस्त्रों से आक्रमण करता है और हाथी, महिष तथा बहुभुज आदि रूप धारण कर भय उत्पन्न करता है। देवी सूक्ष्म और सुनिश्चित अस्त्र-प्रयोग से उसका प्रतिकार करती हैं और अंततः त्रिशूल से उसे वश में कर जगत की स्थिरता पुनः स्थापित करती हैं। देवता और ऋषि एक दीर्घ, विधिवत स्तुति करते हैं, जिसमें देवी को ‘सर्वदेवमयी’ कहकर दिशाओं और कार्यों के अनेक रूपों को एक ही परम एकता में जोड़ा जाता है। यह स्तोत्र ‘वज्रपंजर’ नाम से कवच माना गया है, जो भय और उपद्रवों का नाश करता है; देवी घोषणा करती हैं कि इसी प्रसंग से उनका नाम ‘दुर्गा’ प्रसिद्ध होगा। अंत में काशी-क्षेत्र के लिए विधान है—अष्टमी और चतुर्दशी (विशेषतः मंगलवार) को पूजन, नवरात्र-भक्ति, वार्षिक तीर्थ-पालन, तथा दुर्गा-कुण्ड में स्नान-पूजा; साथ ही क्षेत्र-रक्षा हेतु अन्य शक्तियों, भैरवों और वेतालों का संक्षिप्त उल्लेख है।
Verse 1
अगस्त्य उवाच । पार्वतीहृदयानंद स्कंद सर्वज्ञनंदन । काः कास्तु शक्तयस्ता वै तासां नामानि मे वद
अगस्त्य बोले—हे पार्वती-हृदय के आनंद, हे स्कन्द, सर्वज्ञ के प्रिय नन्दन! वे शक्तियाँ कौन-कौन सी हैं? उनके नाम मुझे बताइए।
Verse 2
स्कंद उवाच । तासां परमशक्तीनामुमावयवसंभुवाम् । आख्याम्याख्यां शृणु मुने कुंभसंभव तत्त्वतः
स्कन्द बोले—उमा के अंगों से प्रकट हुई उन परम शक्तियों के नाम मैं कहूँगा। हे कुम्भसम्भव मुनि, तत्त्वतः सुनिए।
Verse 3
त्रैलोक्यविजया तारा क्षमा त्रैलोक्यसुंदरी । त्रिपुरा त्रिजगन्माता भीमा त्रिपुरभैरवी
त्रैलोक्यविजया, तारा, क्षमा, त्रैलोक्यसुन्दरी; त्रिपुरा, त्रिजगत् की माता, भीमा और त्रिपुरभैरवी।
Verse 4
कामाख्या कमलाक्षी च धृतिस्त्रिपुरतापनी । जया जयंती विजया जलेशी चापराजिता
कामाख्या, कमलाक्षी, धृति, त्रिपुरतापनी; जया, जयन्ती, विजया, जलेशी और अपराजिता।
Verse 5
शंखिनी गजवक्त्रा च महिषघ्नी रणप्रिया । शुभानंदा कोटराक्षी विद्युज्जिह्वा शिवारवा
शंखिनी, गजवक्त्रा, महिषघ्नी, रणप्रिया; शुभानन्दा, कोटराक्षी, विद्युज्जिह्वा और शिवारवा।
Verse 6
त्रिनेत्रा च त्रिवक्त्रा च त्रिपदा सर्वमंगला । हुंकारहेतिस्तालेशी सर्पास्या सर्वसुंदरी
त्रिनेत्रा, त्रिवक्त्रा, त्रिपदा, सर्वमंगला; हुंकारहेति, तालेशी, सर्पास्या और सर्वसुंदरी।
Verse 7
सिद्धिर्बुद्धिः स्वधा स्वाहा महानिद्रा शराशना । पाशपाणिः खरमुखी वज्रतारा षडानना
सिद्धि, बुद्धि, स्वधा, स्वाहा, महानिद्रा, शराशना; पाशपाणि, खरमुखी, वज्रतारा और षडानना।
Verse 8
मयूरवदना काकी शुकी भासी गरुत्मती । पद्मावती पद्मकेशी पद्मास्या पद्मवासिनी
मयूरवदना, काकी, शुकी, भासी, गरुत्मती; पद्मावती, पद्मकेशी, पद्मास्या और पद्मवासिनी।
Verse 9
अक्षरा त्र्यक्षरा तंतुः प्रणवेशी स्वरात्मिका । त्रिवर्गा गर्वरहिता अजपा जपहारिणी
अक्षरा, त्र्यक्षरा, तंतु, प्रणवेशी, स्वरात्मिका; त्रिवर्गा, गर्वरहिता, अजपा और जपहारिणी।
Verse 10
जपसिद्धिस्तपःसिद्धिर्योगसिद्धिः परामृता । मैत्रीकृन्मित्रनेत्रा च रक्षोघ्नी दैत्यतापनी
जपसिद्धि, तपःसिद्धि, योगसिद्धि, परामृता; मैत्रीकृत, मित्रनेत्रा, रक्षोघ्नी और दैत्यतापनी।
Verse 11
स्तंभनी मोहनीमाया बहुमाया बलोत्कटा । उच्चाटनी महोल्कास्या दनुजेंद्रक्षयंकरी
वह स्तम्भिनी है, मोहन करने वाली माया है, अनेक मायाओं की अधिष्ठात्री और प्रचण्ड बलवती है। वह उच्चाटन करने वाली, महाज्वाला-सम मुखवाली, दानव-सेनापतियों का क्षय करने वाली है।
Verse 12
क्षेमकरी सिद्धिकरी छिन्नमस्ता शुभानना । शाकंभरी मोक्षलक्ष्मीस्त्रिवर्गफलदायिनी
वह क्षेम करने वाली, सिद्धि देने वाली, शुभ मुखवाली छिन्नमस्ता है। वह शाकंभरी है; वह मोक्ष-लक्ष्मी है—धर्म, अर्थ और काम के फलों को देने वाली।
Verse 13
वार्ताली जंभली क्लिन्ना अश्वारूढा सुरेश्वरी । ज्वालामुखी प्रभृतयो नवकोट्यौ महाबलाः
वार्ताली, जंभली, क्लिन्ना, अश्वारूढ़ा, सुरेश्वरी, ज्वालामुखी आदि—नव कोटि की संख्या में—सब महाबलशालिनी प्रकट हुईं।
Verse 14
बलानि बलिनां ताभिर्दानवानां स्वलीलया । संक्षिप्ता निजगंतीव प्रलयानलहेतेभिः
उनके द्वारा, अपनी सहज लीला से, उन बलवान दानवों की सेनाएँ कुचलकर समेट दी गईं—मानो प्रलयाग्नि के कारणों ने ही ऐसा किया हो।
Verse 15
तावत्स दुर्गो दैत्येंद्रः पयोदांतरतो बली । चकार करकावृष्टिं वात्या वेगवतीं बहु
तब वह बलवान दैत्येन्द्र दुर्ग, मेघों के भीतर से, ओलों की वर्षा करने लगा और अनेक वेगवती प्रचण्ड वायुओं (बवंडरों) को भी उठाने लगा।
Verse 16
ततो भगवती देवी शोषणास्त्र प्रयोगतः । वृष्टिं निवारयामास सवर्षोपलमयी क्षणात्
तब भगवती देवी ने शोषणास्त्र का प्रयोग करके क्षणभर में ओलों सहित उस वर्षा को रोक दिया।
Verse 17
योषिन्मनोरथवती षंढं प्राप्य यथाऽफला । सा दैत्यकरकावृष्टिर्देवीं प्राप्य तथाभवत्
जैसे कामना से भरी स्त्री नपुंसक पुरुष को पाकर निष्फल हो जाती है, वैसे ही दैत्य की ओलों की वर्षा देवी के पास पहुँचकर व्यर्थ हो गई।
Verse 18
अथ दैतेयराजेन बाहुसंकर्षकोपतः । उत्पाट्य शैलशिखरं परिक्षिप्तं नभोंगणात्
फिर दैत्यों के राजा ने भुजाओं के खिंचाव से उपजे क्रोध में पर्वत-शिखर उखाड़कर आकाश-मंडल में फेंक दिया।
Verse 19
अद्रेः शृंगं सुविस्तीर्णमापतत्परिवीक्ष्य सा । शतकोटिप्रहारेण कोटिशः सकलं व्यधात्
उस विशाल पर्वत-शिखर को गिरता देख उसने शत-कोटि प्रहारों से उसे पूरी तरह असंख्य टुकड़ों में चूर-चूर कर दिया।
Verse 20
आंदोल्य मौलिमसकृत्कुंडलाभ्यां विराजितम् । गजीभूयाशु दुद्राव तां देवीं समरेऽसुरः
बार-बार सिर हिलाते और कुंडलों की चमक बिखेरते हुए वह असुर शीघ्र ही गजरूप धारण कर युद्ध में देवी पर टूट पड़ा।
Verse 21
शैलाकारं तमायांतं दृष्ट्वा भगवती गजम् । बद्ध्वा पाशेन जवतः खङ्गेन करमच्छिनत्
पर्वत-सा विशाल देह वाला हाथी वेग से उसकी ओर दौड़ा; उसे देखकर भगवती देवी ने तुरंत पाश से बाँधा और खड्ग से उसकी सूँड़ काट दी।
Verse 22
ततोत्यंतं स चीत्कृत्य देव्याकृत्तकरःकरी । अकिंचित्करतां प्राप्य माहिषं वपुराददे
तब देवी द्वारा सूँड़ कट जाने से वह हाथी अत्यन्त पीड़ा से चीत्कार कर उठा; असहाय होकर उसने हाथी-रूप त्याग दिया और महिष (भैंसे) का शरीर धारण कर लिया।
Verse 23
अचलां सचलां सर्वां स चक्रे सुरघाततः । शिलोच्चयांश्च बहुशः शृंगाभ्यां सोक्षिपद्बली
देवताओं के वध में तत्पर वह बलवान् स्थावर-जंगम समस्त जगत को कंपाने लगा; और अपने सींगों से बार-बार शिलाओं के ढेर उछालकर फेंकने लगा।
Verse 25
महामहिषरूपेण तेन त्रैलोक्यमंडपः । आंदोलितोति बलिना युगांते वात्यया यथा
उस महाविशाल महिष-रूप में उस बलवान ने त्रैलोक्य-रूपी मंडप को वैसे ही डुला दिया, जैसे युगांत की आँधी सब कुछ हिला देती है।
Verse 26
ब्रह्मांडमप्यकांडेन तद्भयेन समाकुलम् । दृष्ट्वा भगवती क्रुद्धा त्रिशूलेन जघान तम्
उसके भय से अकस्मात् व्याकुल हुए ब्रह्मांड को भी देखकर भगवती देवी क्रोध से भर उठीं और त्रिशूल से उसे आघात कर मार गिराया।
Verse 27
त्रिशूलघातविभ्रांतः पतित्वा पुनरुत्थितः । तं त्यक्त्वा माहिषं वेषमभूद्बाहुसहस्रभृत्
त्रिशूल के प्रहार से व्याकुल होकर वह गिर पड़ा, फिर उठ खड़ा हुआ। भैंसे का वेष त्यागकर वह सहस्र भुजाओं वाला बन गया।
Verse 28
स दुर्गो नितरां दुर्गो विबभौ समराजिरे । आयुधानां सहस्राणि बिभ्रत्कालांतकोपमः
रण की शोभा-सभा में वह अत्यन्त दुर्जेय—सचमुच ‘दुर्ग’—प्रकट हुआ। सहस्रों आयुध धारण किए वह कालान्त की क्रोधाग्नि-सा दीख पड़ा।
Verse 29
अथ तूर्णं स दैत्येंद्रस्तां देवीं रणकोविदाम् । महाबलः प्रगृह्याशु नीतवानान्गगनांगणम्
तब महाबली दैत्येन्द्र ने रण-कुशल उस देवी को शीघ्र पकड़ लिया और तुरंत आकाश के विस्तृत प्रांगण में ले गया।
Verse 30
ततो नभोंगणाद्दूरात्क्षिप्त्वा स जगदंबिकाम् । क्षणात्कलंबजालेन च्छादयामास वेगवान्
फिर आकाश-मंडल में दूर से जगदम्बिका को फेंककर, उस वेगवान ने क्षणभर में कलम्बों के जाल से उन्हें ढक दिया।
Verse 31
अथांतरिक्षगा देवी तस्य मार्गणमध्यगा । विद्युन्मालेव विबभौ महाभ्रपटलीधृता
तब अंतरिक्ष में गतिशील देवी, उसके बाणों के मध्य स्थित होकर, महान मेघसमूह पर स्थित विद्युत-माला की भाँति शोभित हुईं।
Verse 32
तं विधूय शरत्रातं निजेषु निकरैरलम् । महेषुणाथ विव्याध सा तं दैत्यजनेश्वरम्
उस बाण-वर्षा को अपने दलों से भलीभाँति झटककर, उस देवी ने महाबाण से दैत्य-गण के स्वामी को बेध दिया।
Verse 33
हृदि विद्धस्तया देव्या स च तेन महेषुणा । व्याघूर्णमाननयनः क्षितिमापाति विह्वलः
उस देवी के उस महाबाण से हृदय में विद्ध होकर, वह—आँखें घूमती हुई—विह्वल होकर धरती पर गिर पड़ा।
Verse 34
महारुधिरधाराभिः स्रवंतीं च प्रवर्तयन् । तस्मिन्निपतिते दुर्गे महादुर्गपराक्रमे
प्रचुर रक्त-धाराएँ बहने लगीं; दुर्गा के महाभयंकर पराक्रम से वह महान् शत्रु जब गिर पड़ा—
Verse 35
देवदुंदुभयो नेदुः प्रहृष्टानि जगंति च । सूर्याचंद्रमसौ साग्नी तेजो निजमवापतुः
देव-दुंदुभियाँ गूँज उठीं और लोक हर्षित हो गए; सूर्य, चंद्रमा और अग्नि ने अपना-अपना तेज पुनः प्राप्त किया।
Verse 36
पुष्पवृष्टिं प्रकुर्वंतः प्राप्ता देवा महर्षिभिः । तुष्टुवुश्च महादेवीं महास्तुतिभिरादरात्
पुष्प-वृष्टि करते हुए देवता महर्षियों सहित आए; और आदरपूर्वक महास्तुतियों से महादेवी की स्तुति करने लगे।
Verse 37
देवा ऊचुः । नमो देवि जगद्धात्रि जगत्रयमहारणे । महेश्वर महाशक्ते दैत्यद्रुमकुठारके
देव बोले—हे देवी, जगत् की धात्री! तुम्हें नमस्कार। हे त्रिलोकी के महासंग्राम-स्वरूपिणी, महेश्वर की महाशक्ति, दैत्य-वृक्षों को काटने वाली कुठार!
Verse 38
त्रैलोक्यव्यापिनि शिवे शंखचक्रगदाधरि । स्वशार्ङ्गव्यग्रहस्ताग्रे नमो विष्णुस्वरूपिणि
हे त्रैलोक्यव्यापिनी शिवा, शंख-चक्र-गदा धारण करने वाली, जिनका हाथ शार्ङ्ग धनुष पर तत्पर है—हे विष्णुस्वरूपिणी, तुम्हें नमस्कार।
Verse 39
हंसयाने नमस्तुभ्यं सर्वसृष्टिविधायिनि । प्राचां वाचां जन्मभूमे चतुराननरूपिणि
हंसवाहिनी, समस्त सृष्टि की विधात्री, प्राचीन वेद-वाणी की जन्मभूमि, चतुर्मुख (ब्रह्मा) स्वरूपिणी—तुम्हें नमस्कार।
Verse 40
त्वमैंद्री त्वं च कौबेरी वायवी त्वं त्वमंबुपा । त्वं यामी नैरृती त्वं च त्वमैशी त्वं च पावकी
तुम ऐन्द्री हो और तुम ही कौबेरी; तुम वायवी हो और तुम ही अम्बुपा। तुम यामी हो, तुम नैऋती भी; तुम ऐशी हो और तुम ही पावकी।
Verse 41
शशांककौमुदी त्वं च सौरी शक्तिस्त्वमेव च । सर्वदेवमयी शक्तिस्त्वमेव परमेश्वरी
तुम चन्द्रमा की शीतल कौमुदी हो और तुम ही सूर्य की शक्ति हो। समस्त देवताओं से युक्त शक्ति तुम ही हो—तुम ही परमेश्वरी हो।
Verse 42
त्वं गौरी त्वं च सावित्री त्वं गायत्री सरस्वती । प्रकृतिस्त्वं मतिस्त्वं च त्वमहंकृतिरूपिणी
तुम गौरी हो, तुम ही सावित्री; तुम गायत्री और सरस्वती हो। तुम प्रकृति हो, तुम ही मति (बुद्धि) हो, और तुम अहंकार-रूपिणी हो।
Verse 43
चेतः स्वरूपिणी त्वं वै त्वं सर्वेंद्रियरूपिणी । पंचतन्मात्ररूपा त्वं महाभूतात्मिकेंबिके
तुम निश्चय ही चेतना-स्वरूपिणी हो और तुम ही समस्त इन्द्रियों के रूप में प्रकट हो। हे अम्बिके, तुम पंच तन्मात्राओं की रूपा हो और महाभूतों की आत्मा भी तुम ही हो।
Verse 44
शब्दादि रूपिणी त्वं वै करणानुग्रहा त्वमु । ब्रह्मांडकर्त्री त्वं देवि ब्रह्मांडांतस्त्वमेव हि
तुम ही शब्द आदि विषयों की रूपिणी हो, और तुम ही करणों (इन्द्रियों) पर अनुग्रह करने वाली हो। हे देवी, तुम ब्रह्माण्ड की कर्त्री हो, और उसी ब्रह्माण्ड के भीतर तुम ही निश्चय से अंतःस्थ सत्य हो।
Verse 45
त्वं परासि महादेवि त्वं च देवि परापरा । परापराणां परमा परमात्मस्वरूपिणी
हे महादेवी, तुम परा (परम) हो; और हे देवी, तुम परापरा भी हो—जो पर और अपर दोनों से परे है। परा-अपरा सब में तुम ही परम हो, परमात्मा-स्वरूपिणी।
Verse 46
सर्वरूपा त्वमीशानि त्वमरूपासि सर्वगे । त्वं चिच्छक्तिर्महामाये त्वं स्वाहा त्वं स्वधामृते
हे ईशानी, तुम सर्वरूपा हो; और हे सर्वग, तुम अरूपा भी हो। हे महामाये, तुम चिच्छक्ति हो; तुम स्वाहा हो, तुम स्वधा हो—हे अमृतस्वरूपे।
Verse 47
वषड्वौषट्स्वरूपासि त्वमेव प्रणवात्मिका । सर्वमंत्रमयी त्वं वै ब्रह्माद्यास्त्वत्समुद्भवाः
तुम वषट् और वौषट् के स्वरूप हो; तुम ही प्रणव ‘ॐ’ की मूर्ति हो। तुम समस्त मंत्रों से युक्त हो, और ब्रह्मा आदि देव तुम्हीं से उत्पन्न होते हैं।
Verse 48
चतुर्वर्गात्मिका त्वं वै चतुर्वर्गफलोदये । त्वत्तः सर्वमिदं विश्वं त्वयि सर्वं जगन्निधे
तुम ही धर्म-अर्थ-काम-मोक्ष—इन चारों पुरुषार्थों की आत्मा हो, और उन्हीं के फलों की दात्री हो। तुमसे यह समस्त विश्व उत्पन्न होता है; तुममें ही सब कुछ स्थित है, हे जगत्-निधि।
Verse 49
यद्दृश्यं यददृश्यं च स्थूलसूक्ष्मस्वरूपतः । तत्र त्वं शक्तिरूपेण किंचिन्न त्वदृते क्वचित्
जो दृश्य है और जो अदृश्य है—स्थूल हो या सूक्ष्म—उस सबमें तुम शक्ति-रूप से विद्यमान हो। तुमसे रहित कहीं भी, किसी समय, कुछ भी नहीं है।
Verse 50
मातस्त्वयाद्य विनिहत्य महासुरेंद्रं दुर्गं निसर्गविबुधार्पितदैत्यसैन्यम् । त्राताः स्म देवि सततं नमतां शरण्ये त्वत्तोऽपरः क इह यं शरणं व्रजामः
हे माता! आज तुमने महासुरेन्द्र को तथा देवों के विरुद्ध मानो विधि-प्रदत्त, दुर्जय दैत्य-सेना सहित दुर्ग को विनष्ट करके हमें बचाया है। हे देवि, नमन करने वालों की शरण! तुम्हारे सिवा इस लोक में और कौन है, जिसके शरण हम जाएँ?
Verse 51
लोके त एव धनधान्यसमृद्धिभाजस्ते पुत्रपौत्रसुकलत्र सुमित्रवंतः । तेषां यशः प्रसरचंद्रकरावदातं विश्वं भवेद्भवसि येषु सुदृक्त्वमीशे
इस लोक में वही धन-धान्य और समृद्धि के भागी होते हैं; वे पुत्र-पौत्र, सुशील पत्नी और उत्तम मित्रों से युक्त होते हैं। उनका यश चन्द्र-किरणों-सा उज्ज्वल होकर जगत् में फैलता है—हे ईश्वरी, जिन पर तुम अपनी कृपादृष्टि डालती हो।
Verse 52
त्वद्भक्तिचेतसि जनेन विपत्तिलेशः क्लेशः क्व वानुभवती नतिकृत्सु पुंसु । त्वन्नामसंसृतिजुषां सकलायुषां क्व भूयः पुनर्जनिरिह त्रिपुरारिपत्नि
हे त्रिपुरारि की प्रिये! जिनका चित्त आपकी भक्ति में स्थित है, उन्हें विपत्ति का लेश भी कहाँ, और क्लेश कहाँ—अत्यन्त कठिन दशाओं में भी? और जो जीवन भर आपके नाम की तारिणी धारा का आश्रय लेते हैं, उनके लिए यहाँ—विशेषकर काशी में—फिर जन्म कहाँ?
Verse 53
चित्रं यदत्र समरे स हि दुर्गदैत्यस्त्वद्दृष्टिपातमधिगम्य सुधानिधानम् । मृत्योर्वशत्वमगमद्विदितं भवानि दुष्टोपि ते दृशिगतः कुगतिं न याति
यहाँ कितना आश्चर्य है, हे भवानी! इस संग्राम में वह दुर्गदैत्य—आपकी दृष्टि का पतन, जो अमृत का निधि-सा है, पाकर भी—मृत्यु के वश में हो गया। फिर भी, हे देवी, यह प्रसिद्ध है कि दुष्ट भी आपकी दृष्टि में आ जाए तो कुगति को नहीं जाता।
Verse 54
निःश्वासवातनिहताः पेतुरुर्व्यां महाद्रुमाः । उद्वेलिताः समभवन्सप्तापि जलराशयः
निःश्वास-तुल्य प्रचण्ड वायु से आहत होकर महावृक्ष पृथ्वी पर गिर पड़े; और सातों जलराशियाँ उफनकर उद्वेलित हो उठीं।
Verse 55
प्राच्यां मृडानि परिपाहि सदा नतान्नो याम्यामव प्रतिपदं विपदो भवानि । प्रत्यग्दिशि त्रिपुरतापन पत्नि रक्ष त्वं पाह्युदीचि निजभक्तजनान्महेशि
हे मृडानी! पूर्व दिशा में सदा हम नतजनों की रक्षा करो। हे भवानी! दक्षिण दिशा में प्रत्येक पग पर विपत्तियों से हमें बचाओ। हे त्रिपुरतापन की प्रिये! पश्चिम दिशा में हमारी रखवाली करो। हे महेशी! उत्तर दिशा में भी अपने भक्तजनों की रक्षा करो।
Verse 56
ब्रह्माणि रक्ष सततं नतमौलिदेशं त्वं वैष्णवि प्रतिकुलं परिपालयाधः । रुद्राग्नि नैरृति सदागति दिक्षु पांतु मृत्युंजया त्रिनयना त्रिपुरा त्रिशक्त्यः
हे ब्रह्माणी! जहाँ नतमस्तक भक्तों के मस्तक झुके रहते हैं, उस पावन देश की सदा रक्षा करो। हे वैष्णवी! नीचे से आने वाले प्रतिकूल शत्रुबल का निवारण कर रक्षा करो। रुद्रा, अग्नि और नैऋती—दिशाओं में सदा गतिशील रक्षक—सब ओर से रक्षा करें; और मृत्युंजया, त्रिनयना, त्रिपुरा तथा त्रिशक्तियाँ अच्युत संरक्षण प्रदान करें।
Verse 57
पातु त्रिशूलममले तव मौलिजान्नो भालस्थलं शशिकला मृदुमाभ्रुवौ च । नेत्रे त्रिलोचनवधूर्गिरिजा च नासामोष्ठं जया च विजयात्वधरप्रदेशम्
हे निर्मल देवी, आपके मस्तक-मुकुट की रक्षा त्रिशूल करे; ललाट और कोमल भौंहों की रक्षा चन्द्रकला करे। त्रिनेत्र-नाथ की प्रिया गिरिजा आपके नेत्रों की रक्षा करे; और जया-विजया आपकी नासिका, ओष्ठ तथा अधोमुख-प्रदेश की रक्षा करें।
Verse 58
श्रोत्रद्वयं श्रुतिरवा दशनावलिं श्रीश्चंडी कपोलयुगलं रसनां च वाणी । पायात्सदैव चिबुकं जयमंगला नः कात्यायनी वदनमंडलमेव सर्वम्
समस्त शुभ-मण्डलस्वरूपा जयमङ्गला कात्यायनी सदा हमारी रक्षा करें—उनके दोनों कर्ण मानो श्रुति हों; दन्त-पंक्ति मानो श्री हो; चण्डी-रूप से कपोल-युगल; जिह्वा और वाणी; तथा ठुड्डी की भी वे निरन्तर रक्षा करें।
Verse 59
कंठप्रदेशमवतादिह नीलकंठी भूदारशक्तिरनिशं च कृकाटिकायाम् । कौर्म्यं सदेशमनिशं भुजदंडमैंद्री पद्मा च पाणिफलकं नतिकारिणां नः
नीलकण्ठी यहाँ हमारे कण्ठ-प्रदेश की रक्षा करें; और भूदाराशक्ति निरन्तर हमारी ग्रीवा-पृष्ठ (कृकाटिका) की रक्षा करे। कौर्म्य देवी इस स्थान की सदा रक्षा करें; ऐन्द्री भुज-दण्ड (ऊपरी भुजा) की रक्षा करे; और नमस्कार करने वालों के कर-तल को पद्मा देवी सुरक्षित रखें।
Verse 60
हस्तांगुलीः कमलजा विरजानखांश्च कक्षांतरं तरणिमंडलगा तमोघ्नी । वक्षःस्थलं स्थलचरी हृदयं धरित्री कुशिद्वयं त्ववतु नः क्षणदाचरघ्नी
कमलजा देवी—जिनके नख निर्मल हैं, जो सूर्य-मण्डल में स्थित होकर तम का नाश करती हैं, और जो पवित्र भूमि पर विचरती हैं—वे हमारी रक्षा करें: हमारे हाथों की अँगुलियाँ, कक्ष-प्रदेश; वक्षःस्थल, हृदय, तथा हमारे दोनों गुप्त/जीवन-स्थानों की; वे रात्रिचर दुष्टों का विनाश करने वाली हैं।
Verse 61
अव्यात्सदा दरदरीं जगदीश्वरी नो नाभिं नभोगतिरजात्वथ पृष्ठदेशम् । पायात्कटिं च विकटा परमास्फिचौ नो गुह्यं गुहारणिरपानमपाय हंत्री
जगदीश्वरी सदा हमारी रक्षा करें—दरदरी रूप से हमारी नाभि की; नभोगतिरजा रूप से हमारी पीठ की। विकटा देवी हमारी कटि और उन्नत नितम्बों की रक्षा करें; और अपाय-हन्त्री गुहारणि हमारे गुप्तांग तथा अपान-वायु की रक्षा करें।
Verse 62
ऊरुद्वयं च विपुला ललिता च जानू जंघे जवाऽवतु कठोरतरात्र गुल्फौ । पादौ रसातलचरांगुलिदेशमुग्रा चांद्री नखान्त्पदतलं तलवासिनी च
विपुला मेरे दोनों जाँघों की रक्षा करे, ललिता मेरे घुटनों की। जवा मेरी पिंडलियों की रक्षा करे और अति दृढ़ देवी मेरे टखनों की। रसातल के प्राणियों को भी वश में करने वाली मुग्रा मेरे पाँव और उँगलियों की रक्षा करे; चांद्री मेरे नखों के छोर और तलवों की रक्षा करे; तथा तलवासिनी पाँव के नीचे के भाग की रक्षा करे।
Verse 63
गृहं रक्षतु नो लक्ष्मीः क्षेत्रं क्षेमकरी सदा । पातु पुत्रान्प्रियकरी पायादायुः सनातनी
लक्ष्मी हमारे घर की रक्षा करें; सदा कल्याण करने वाली देवी हमारे खेत-भूमि की रक्षा करें। प्रियकारी देवी हमारे पुत्रों की रक्षा करें; और सनातनी देवी हमारे आयु की रक्षा करें।
Verse 64
यशः पातु महादेवी धर्मं पातु धनुर्धरी । कुलदेवी कुलं पातु सद्गतिं सद्गतिप्रदा
महादेवी मेरे यश और मान की रक्षा करें; धनुर्धारी देवी मेरे धर्म की रक्षा करें। कुलदेवी हमारे कुल की रक्षा करें; और सद्गति प्रदान करने वाली देवी मेरी शुभ गति की रक्षा करें।
Verse 65
रणे राजकुले द्यूते संग्रामे शत्रुसंकटे । गृहे वने जलादौ च शर्वाणी सर्वतोऽवतु
रण में, राजसभा में, जुए में, संग्राम में और शत्रुओं के संकट में; घर में, वन में तथा जल आदि में—शर्वाणी हमें सब ओर से रक्षा करें।
Verse 66
इति स्तुत्वा जगद्धात्रीं प्रणेमुश्च पुनःपुनः । सर्वे सवासवा देवाः सर्षिगंधर्वचारणाः
इस प्रकार जगद्धात्री की स्तुति करके वे बार-बार प्रणाम करने लगे—इन्द्र सहित समस्त देवगण, तथा ऋषि, गन्धर्व और चारण भी।
Verse 67
ततस्तुष्टा जगन्माता तानाह सुरसत्तमान् । स्वाधिकारान्सुराः सर्वे शासतु प्राग्यथायथा
तब जगन्माता प्रसन्न होकर उन श्रेष्ठ देवों से बोलीं— “हे देवगण! तुम सब अपने-अपने अधिकार-क्षेत्रों का पूर्ववत् यथोचित शासन करो।”
Verse 68
तुष्टाहमनया स्तुत्या नितरां तु यथार्थया । वरमन्यं प्रदास्यामि तच्छृणुध्वं सुरोत्तमाः
इस यथार्थ स्तुति से मैं अत्यन्त प्रसन्न हूँ। अब मैं एक और वर दूँगी— हे देवोत्तमो, उसे सुनो।
Verse 69
दुर्गोवाच । यः स्तोष्यति तु मां भक्त्या नरः स्तुत्यानया शुचिः । तस्याहं नाशयिष्यामि विपदं च पदे पदे
दुर्गा बोलीं— “जो कोई शुद्ध-हृदय मनुष्य इस स्तुति से भक्तिपूर्वक मेरा स्तवन करेगा, उसकी विपत्ति को मैं पग-पग पर नष्ट कर दूँगी।”
Verse 70
एतत्स्तोत्रस्य कवचं परिधास्यति यो नरः । तस्य क्वचिद्भयं नास्ति वज्रपंजरगस्य हि
जो मनुष्य इस स्तोत्र को कवच रूप में धारण करेगा, उसे कहीं भी भय नहीं होगा; वह मानो वज्र के पिंजरे से घिरा हुआ हो जाता है।
Verse 71
अद्यप्रभृति मे नाम दुर्गेति ख्यातिमेष्यति । दुर्गदैत्यस्य समरे पातनादति दुर्गमात्
आज से मेरा नाम ‘दुर्गा’ के रूप में प्रसिद्ध होगा, क्योंकि मैंने युद्ध में दुर्ग नामक दैत्य को उस दुर्गम स्थान से गिराकर परास्त किया।
Verse 72
ये मां दुर्गां शरणगा न तेषां दुर्गतिः क्वचित् । दुर्गास्तुतिरियं पुण्या वज्रपंजरसंज्ञिका
जो मुझे, दुर्गा को, शरण लेते हैं, उन्हें कभी भी दुर्गति नहीं होती। दुर्गा की यह पवित्र स्तुति ‘वज्रपंजर’ नाम से प्रसिद्ध है।
Verse 73
अनया कवचं कृत्वा मा बिभेतु यमादपि । भूतप्रेतपिशाचाश्च शाकिनीडाकिनी गणाः
इस स्तुति को कवच बनाकर धारण करने वाला यम से भी न डरे। भूत, प्रेत, पिशाच तथा शाकिनी-डाकिनी के गण भी दूर भागते हैं।
Verse 74
झोटिंगा राक्षसाः क्रूरा विष सर्पाग्नि दस्यवः । वेतालाश्चापि कंकाल ग्रहा बालग्रहा अपि
झोटिंग, क्रूर राक्षस, विष, सर्प, अग्नि और दस्यु; तथा वेताल, कंकाल, ग्रह और बालग्रह—ये सब (इस कवच से) नष्ट-प्रभाव हो जाते हैं।
Verse 75
वातपित्तादि जनितास्तथा च विषमज्वराः । दूरादेव पलायंते श्रुत्वा स्तुतिमिमां शुभाम्
वात-पित्त आदि से उत्पन्न रोग तथा विषम ज्वर भी—इस शुभ स्तुति को सुनकर—दूर से ही भाग जाते हैं।
Verse 76
वज्रपंजर नामैतत्स्तोत्रं दुर्गाप्रशंसनम् । एतत्स्तोत्रकृतत्राणे वज्रादपि भयं नहि
दुर्गा-प्रशंसा का यह स्तोत्र ‘वज्रपंजर’ कहलाता है। इस स्तोत्र से रक्षित जन को वज्र से भी भय नहीं होता।
Verse 77
अष्टजप्तेन चानेन योभिमंत्र्य जलं पिबेत् । तस्योदरगतापीडा क्वापि नो संभविष्यति
जो इस मंत्र का आठ बार जप करके जल को अभिमंत्रित करे और उसे पी ले, उसके उदर का शूल या भीतर का कोई कष्ट कहीं भी उत्पन्न नहीं होता।
Verse 78
गर्भपीडा तु नो जातु भविष्यत्यभिमंत्रणात् । बालानां परमा शांतिरेतत्स्तोत्रांबुपानतः
इस अभिमंत्रण से गर्भ-पीड़ा कभी नहीं होती; और इस स्तोत्र से अभिमंत्रित जल के पान से बालकों को परम शांति प्राप्त होती है।
Verse 79
यत्र सान्निध्यमेतस्य स्तवस्येह भविष्यति । एतास्तु शक्तयः सर्वा सर्वत्र सहिता मया
इस लोक में जहाँ-जहाँ इस स्तव का सान्निध्य होगा, वहाँ-वहाँ ये सब शक्तियाँ सर्वत्र मेरे साथ संयुक्त होकर विद्यमान रहेंगी।
Verse 80
रक्षां परिकरिष्यंति मद्भक्तानां ममाज्ञया । इति दत्त्वा वरान्देवी देवेभ्यो तर्हि ता तदा
“मेरी आज्ञा से वे मेरे भक्तों की रक्षा करेंगे”—ऐसे वर देकर देवी ने उस समय देवताओं से कहा।
Verse 81
तेपि स्वर्गौकसः सर्वे स्वंस्वं स्वर्गं ययुर्मुदा । स्कंद उवाच । इत्थं दुर्गाभवन्नाम तया देव्या महामुने । काश्यां सेव्या यथा सा च तच्छृणुष्व वदामि ते
वे सब स्वर्गवासी भी आनंदपूर्वक अपने-अपने स्वर्ग को चले गए। स्कंद बोले—हे महामुने, इस प्रकार वह देवी ‘दुर्गा’ नाम से प्रसिद्ध हुई। अब काशी में उसकी जैसी सेवा-पूजा करनी चाहिए, वह सुनो; मैं तुम्हें बताता हूँ।
Verse 82
अष्टम्यां च चतुर्दश्यां भौमवारे विशेषतः । संपूज्या सततं काश्यां दुर्गा दुर्गतिनाशिनी
अष्टमी और चतुर्दशी को—और विशेषतः मंगलवार को—काशी में दुर्गति-नाशिनी भगवती दुर्गा की सदा विधिपूर्वक पूजा करनी चाहिए।
Verse 83
नवरात्रं प्रयत्नेन प्रत्यहं सा समर्चिता । नाशयिष्यति विघ्नौघान्सुमतिं च प्रदास्यति
नवरात्र में प्रयत्नपूर्वक यदि उसकी प्रतिदिन सम्यक् आराधना की जाए, तो वह विघ्नों के प्रवाह का नाश करेगी और उत्तम बुद्धि प्रदान करेगी।
Verse 84
महापूजोपहारैश्च महाबलिनिवेदनैः । दास्यत्यभीष्टदा सिद्धिं दुर्गा काश्यां न संशयः
महापूजा के उपहारों और महान् बलि-निवेदनों सहित, काशी की दुर्गा अभीष्ट सिद्धि प्रदान करती है—इसमें कोई संशय नहीं।
Verse 85
प्रतिसंवत्सरं तस्याः कार्या यात्रा प्रयत्नतः । शारदं नवरात्रं च सकुटुंबैः शुभार्थिभिः
प्रत्येक वर्ष प्रयत्नपूर्वक उसकी यात्रा करनी चाहिए; विशेषतः शारदीय नवरात्र में, शुभ की कामना करने वाले लोग परिवार सहित करें।
Verse 86
यो न सांवत्सरीं यात्रां दुर्गायाः कुरुते कुधीः । काश्यां विघ्न सहस्राणि तस्य स्युश्च पदेपदे
जो कुदृष्टि मूढ़ दुर्गा की सांवत्सरी यात्रा नहीं करता, उसे काशी में पद-पद पर सहस्रों विघ्न प्राप्त होते हैं।
Verse 87
दुर्गाकुंडे नरः स्नात्वा सर्वदुर्गार्तिहारिणीम् । दुर्गां संपूज्य विधिवन्नवजन्माघमुत्सृजेत्
दुर्गाकुण्ड में स्नान करके, समस्त दुर्गति और पीड़ा हरने वाली देवी दुर्गा की विधिपूर्वक पूजा करे; तब मनुष्य नवजन्म से उत्पन्न पाप को त्याग देता है।
Verse 88
सा दुर्गाशक्तिभिः सार्धं काशीं रक्षति सर्वतः । ताः प्रयत्नेन संपूज्या कालरात्रिमुखा नरैः
वही दुर्गा अपनी शक्तियों के साथ काशी की चारों ओर से रक्षा करती है। इसलिए कालरात्रि आदि उन शक्तियों की मनुष्यों को प्रयत्नपूर्वक पूजा करनी चाहिए।
Verse 89
रक्षंति क्षेत्रमेतद्वै तथान्या नवशक्तयः । उपसर्गसहस्रेभ्यस्ता वैदिग्देवताक्रमात्
इस क्षेत्र की रक्षा वे अन्य नौ शक्तियाँ भी करती हैं। दिग्देवताओं के क्रम के अनुसार वे हजारों उपद्रवों से इसकी रक्षा करती हैं।
Verse 90
शतनेत्रा सहस्रास्या तथायुतभुजापरा । अश्वारूढा गजास्या च त्वरिता शववाहिनी
एक शतनेत्रा है, दूसरी सहस्रमुखी; एक की असंख्य भुजाएँ हैं। एक अश्वारूढ़ा है, एक गजास्या; एक त्वरिता है और एक शववाहिनी—जो शव पर आरूढ़ है।
Verse 91
विश्वा सौभाग्यगौरी च सृष्टाः प्राच्यादिमध्यतः । एता यत्नेन संपूज्याः क्षेत्ररक्षणदेवताः
पूर्व दिशा से आरम्भ कर मध्य भाग में विश्वा और सौभाग्यगौरी प्रकट हुईं। ये क्षेत्र-रक्षण करने वाली देवियाँ प्रयत्नपूर्वक पूजनीय हैं।
Verse 92
तथैव भैरवाश्चाष्टौ दिक्ष्वष्टासु प्रतिष्ठिताः । रक्षंति सततं काशीं निर्वाणश्रीनिकेतनम्
उसी प्रकार आठों दिशाओं में प्रतिष्ठित आठ भैरव निरन्तर काशी की रक्षा करते हैं—जो निर्वाण-श्री का पावन निकेतन है।
Verse 93
रुरुश्चंडोसितांगश्च कपाली क्रोधनस्तथा । उन्मत्तभैरवस्तद्वत्क्रमात्संहारभीषणौ
वे रुरु, चण्ड, असिताङ्ग, कपाली और क्रोधन हैं; तथा उन्मत्त-भैरव भी—और क्रम से दो संहार-भीषण भैरव।
Verse 94
चतुःषष्टिस्तु वेताला महाभीषणमूर्तयः । रुंडमुंडस्रजः सर्वे कर्त्रीखर्परपाणयः
चौंसठ वेताल हैं, जिनकी मूर्तियाँ अत्यन्त भयानक हैं; वे सब कटे हुए सिरों की मालाएँ धारण करते और हाथों में छुरियाँ व खप्पर रखते हैं।
Verse 95
श्ववाहना रक्तमुखा महादंष्ट्रा महाभुजाः । नग्ना विमुक्तकेशाश्च प्रमत्ता रुधिरासवैः
वे कुत्तों पर सवार, रक्तवदन, बड़े दाँतों वाले और महाबाहु हैं; नग्न, बिखरे केशों वाले, रक्त और मदिरा से उन्मत्त हैं।
Verse 96
नानारूपधराः सर्वे नानाशस्त्रास्त्र पाणयः । तदाकारैश्च तद्भृत्यैः कोटिशः परिवारिताः
वे सब नाना रूप धारण करते और नाना शस्त्र-अस्त्र हाथों में रखते हैं; तथा उसी रूप-स्वभाव वाले करोड़ों सेवकों से घिरे रहते हैं।
Verse 97
विद्युज्जिह्वो ललज्जिह्वः क्रूरास्यः क्रूरलोचनः । उग्रो विकटदंष्ट्रश्च वक्रास्यो वक्रनासिकः
कोई बिजली-सी जीभ वाला है, कोई लटकती जीभ वाला; कोई क्रूर मुख और तीक्ष्ण नेत्रों वाला है। कोई भयानक, विकट दाँतों वाला है; कोई टेढ़े मुख और वक्र नासिका वाला है।
Verse 98
जंभको जृंभणमुखो ज्वालानेत्रो वृकोदरः । गर्तनेत्रो महानेत्रस्तुच्छनेत्रोंऽत्रमण्डनः
कोई जंभक नाम वाला है, कोई जृंभणमुख (फटा-सा मुख) वाला; कोई ज्वालानयन, कोई वृकोदर (भेड़िए-सा पेट) वाला। कोई गर्तनेत्र (धँसे नेत्र) वाला, कोई महानेत्र; कोई तुच्छनेत्र; और कोई आँतों से अलंकृत है।
Verse 99
ज्वलत्केशः कंबुशिराः खर्वग्रीवो महाहनुः । महानासो लंबकर्णः कर्णप्रावरणोनसः
कोई ज्वलित केशों वाला है, कोई शंख-सा शिर वाला; कोई ठिगनी गर्दन वाला, कोई महाहनु (विशाल जबड़े) वाला। कोई महानास (बड़ी नाक) वाला, कोई लंबकर्ण (लंबे कान) वाला; और कोई जिसके कान नाक को ढँक लेते हैं।
Verse 100
इत्यादयो मुने क्षेत्रं दुर्वृत्तरुधिरप्रियाः । त्रासयंतो दुराचारान्रक्षंति परितः सदा
हे मुने! ऐसे ही अन्य भी—दुर्वृत्त और रक्तप्रिय—इस पवित्र क्षेत्र की सदा चारों ओर से रक्षा करते हैं और दुराचारियों को भयभीत करते रहते हैं।
Verse 110
तस्मात्सर्वप्रयत्नेन काशीभक्तिपरैर्नरैः । श्रोतव्यमिदमाख्यानं महाविघ्ननिवारणम्
इसलिए काशी-भक्ति में तत्पर मनुष्यों को सर्व प्रयत्न से यह आख्यान अवश्य सुनना चाहिए, क्योंकि यह महान विघ्नों का निवारण करने वाला है।
Verse 112
काश्यां यस्यास्ति वै प्रेम तेन कृत्वाऽदरं गुरुम् । श्रोतव्यमिदमाख्यानं वज्रपंजरसन्निभम्
जिसे काशी में सच्चा प्रेम हो, वह पहले गुरु का आदरपूर्वक पूजन करके, वज्र-पंजर के समान दृढ़ और रक्षक इस पावन आख्यान को सुने।