यज्ञेषु नाशं गच्छत्सु हृताहारास्ततः सुराः । निर्बलाः सुखजेयाः स्युर्जितेषु त्रिदशेष्वथ
yajñeṣu nāśaṃ gacchatsu hṛtāhārāstataḥ surāḥ | nirbalāḥ sukhajeyāḥ syurjiteṣu tridaśeṣvatha
जब यज्ञ नष्ट होने लगते हैं, तब देवताओं का आहार छिन जाता है। तब वे निर्बल और सहज ही जीते जाने योग्य हो जाते हैं; और जब त्रिदश पराजित हों, तब लोक-व्यवस्था उलट जाती है।
Skanda (narration to Agastya, inferred)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A grand yajña-kuṇḍa in decline: extinguished flames, empty ladles; devas above appear faint and hungry; shadowy asuras loom as the balance tips.
Collective dharma—especially yajña and sacred duty—sustains cosmic harmony; neglect leads to vulnerability and disorder.
Not specified in this verse; it remains within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered sacred narrative environment.
No specific rite is commanded, but the necessity of maintaining yajñas is strongly implied.