नंदी दृष्ट्वाथ तं तत्र धारणादृढमानसम् । तपोग्नि परिशुष्कांगं कमलेन समस्पृशत्
naṃdī dṛṣṭvātha taṃ tatra dhāraṇādṛḍhamānasam | tapogni pariśuṣkāṃgaṃ kamalena samaspṛśat
वहाँ उसे देखकर—धारणा से जिसका मन दृढ़ था—नन्दी ने तपो-अग्नि से शुष्क हुए उस योगी के अंगों को कमल से स्पर्श किया।
Narrator (Skanda-context narration)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages
Scene: Inside a dim cave, an emaciated yogin sits immovable in dhāraṇā; his limbs are dried by tapas-fire. Nandī approaches and gently touches him with a radiant lotus.
Concentration and austerity may exhaust the body, yet divine grace can instantly restore what devotion has offered.
The cave-retreat of the ascetic (within the Kāśī Khaṇḍa narrative) is presented as a sanctified yogic dwelling.
The act of ‘touch’ with the divinely empowered lotus, functioning like a consecrated restorative rite.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.