Adhyaya 48
Kashi KhandaPurva ArdhaAdhyaya 48

Adhyaya 48

इस अध्याय में स्कन्द द्वारका की कथा कहते हैं। नारद मुनि भव्य नगर में आते हैं और श्रीकृष्ण उनका सत्कार करते हैं; परन्तु अपने सौन्दर्य के गर्व में डूबा कृष्णपुत्र साम्ब उन्हें उचित प्रणाम नहीं करता। नारद एकान्त में साम्ब के इस आचरण और उसके सामाजिक-नैतिक दुष्परिणाम—विशेषतः युवावस्था के सौन्दर्य से स्त्रियों के चित्त का विचलित होना—कृष्ण को बताते हैं। तब कृष्ण विचार करके स्त्रियों की सभा के बीच अपने अन्तःपुर में साम्ब को बुलाते हैं और अनुशासन-शोधन हेतु उसे कुष्ठ (कोढ़) का शाप देते हैं। फिर उपचार का मार्ग बताया जाता है—कृष्ण साम्ब को काशी भेजते हैं, जहाँ विश्वेश्वर के अधीन शैव-क्षेत्र और पवित्र तीर्थजल प्रायश्चित्त व शुद्धि में समर्थ हैं। काशी में साम्ब सूर्यदेव (अंशुमाली/आदित्य) की आराधना करता है, साम्बकुण्ड से सम्बद्ध होता/उसकी स्थापना करता है और स्नान-पूजन से अपना स्वाभाविक रूप व स्वास्थ्य पुनः प्राप्त करता है। फलश्रुति में कहा है कि रविवार प्रातः साम्बकुण्ड में स्नान, साम्बादित्य का पूजन तथा माघ शुक्ल सप्तमी (रवि-सप्तमी) के व्रत से रोग-निवारण, शोक-हरण और कल्याण प्राप्त होता है; अंत में प्रसंग द्रौपदादित्य की ओर बढ़ता है।

Shlokas

Verse 1

स्कंद उवाच । शृणुष्व मैत्रावरुणे द्वारवत्यां यदूद्वहः । दानवानां वधार्थाय भुवोभारापनुत्तये

स्कन्द बोले—हे मैत्रावरुण, सुनो। द्वारवती में यदुओं के श्रेष्ठ (श्रीकृष्ण) दानवों के वध और पृथ्वी का भार उतारने के लिए प्रकट हुए।

Verse 2

आविरासीत्स्वयं कृष्णः कृष्णवर्त्मप्रतापवान् । वासुदेवो जगद्धाम देवक्या वसुदेवतः

स्वयं श्रीकृष्ण प्रकट हुए—कृष्ण-पथ की प्रभा से दीप्त। वे वासुदेव, जगत् के धाम, देवकी से (वसुदेव के वंश में) उत्पन्न हुए।

Verse 3

साशीतिलक्षं तस्यासन्कुमारा अर्कवर्चसः । स्वर्गे पितादृशा बालाः सुशीला न हि कुंभज

उसके अस्सी लाख पुत्र थे—सूर्य-तेज से दीप्त। हे कुम्भज, स्वर्ग में वे बालक पिता के समान ही सुशील और सदाचारी थे।

Verse 4

अतीवरूपसंपन्ना अतीव सुमहाबलाः । अतीव शस्त्रशास्त्रज्ञा अतीव शुभलक्षणाः

वे अत्यन्त रूपवान, अत्यन्त महाबली; शस्त्र और शास्त्र में अत्यन्त निपुण तथा अत्यन्त शुभ-लक्षणों से युक्त थे।

Verse 6

तांद्रष्टुं मानसः पुत्रो ब्रह्मणस्तपसांनिधिः । कृतवल्कलकौपीनो धृत कृष्णाजिनांबरः । गृहीतब्रह्मदंडश्च त्रिवृन्मौंजी सुमेखलः । उरस्थलस्थ तुलसी मालया समलंकृतः

उन्हें देखने के लिए ब्रह्मा के मानस पुत्र, तपस्या के निधि नारद जी, वल्कल और कौपीन धारण किए, काला मृगचर्म ओढ़े, ब्रह्मदंड लिए, तिहरी मूँज की मेखला पहने और वक्षस्थल पर तुलसी की माला से सुशोभित होकर चले।

Verse 7

गोपीचंदननिर्यास लसदंगविलेपनः । तपसा कृशसर्वांगो मूर्तो ज्वलनवज्ज्वलन्

उनके अंगों पर गोपी-चंदन का लेप सुशोभित हो रहा था; तपस्या के कारण उनका पूरा शरीर कृश (दुर्बल) हो गया था, मानो साक्षात् अग्नि प्रज्वलित हो रही हो।

Verse 8

आजगामांबरचरो नारदो द्वारकापुरीम् । विश्वकर्मविनिर्माणां जितस्वर्गपुरीश्रियम्

आकाशमार्ग से विचरण करने वाले नारद जी द्वारकापुरी आ पहुँचे, जिसका निर्माण विश्वकर्मा ने किया था और जिसकी शोभा स्वर्ग की अमरावती पुरी से भी बढ़कर थी।

Verse 9

तंदृष्ट्वा नारदं सर्वे विनम्रतरकंधराः । प्रबद्ध मूर्धांजलयः प्रणेमुर्वृष्णिनंदनाः

उस नारद मुनि को देखकर सभी वृष्णि वंशीय कुमारों ने अत्यंत विनम्र होकर, सिर झुकाकर और मस्तक पर हाथ जोड़कर उन्हें प्रणाम किया।

Verse 10

सांबः स्वरूपसौंदर्य गर्वसर्वस्वमोहितः । न ननाम मुनिं तत्र हसंस्तद्रूपसंपदम्

परंतु साम्ब, जो अपने रूप और सौंदर्य के गर्व में पूरी तरह मोहित था, उसने मुनि को प्रणाम नहीं किया; बल्कि वह उनके रूप और वेशभूषा को देखकर हँसने लगा।

Verse 11

सांबस्य तमभिप्रायं विज्ञाय स महामुनिः । विवेश सुमहारम्यं नारदः कृष्णमंदिरम्

साम्ब का अभिप्राय जानकर वह महामुनि नारद अत्यन्त मनोहर श्रीकृष्ण-मन्दिर (राजप्रासाद) में प्रविष्ट हुए।

Verse 12

कृष्णोथ दृष्ट्वाऽगच्छंतं प्रत्युद्गम्य च नारदम् । मधुपर्केण संपूज्य स्वासने चोपवेशयत्

तब श्रीकृष्ण ने नारद को आते देखकर आगे बढ़कर उनका स्वागत किया; मधुपर्क से पूजन कर उन्हें अपने आसन पर बैठाया।

Verse 13

कृत्वा कथा विचित्रार्थास्तत एकांतवर्तिनः । कृष्णस्य कर्णेऽकथयन्नारदः सांबचेष्टितम्

विविध सूक्ष्म अर्थों वाली बातें करके, फिर एकान्त में, नारद ने श्रीकृष्ण के कान में साम्ब की चेष्टा कह सुनाई।

Verse 14

अवश्यं किंचिदत्राऽस्ति यशोदानंदवर्धन । प्रायशस्तन्न घटतेऽसंभाव्यं नाथ वास्त्रियाम्

निश्चय ही यहाँ कुछ न कुछ है, हे यशोदा-आनन्दवर्धन! क्योंकि ऐसा प्रायः घटित नहीं होता, हे नाथ, और स्त्री के विषय में तो यह असम्भाव्य-सा है।

Verse 15

यूनां त्रिभुवनस्थानां सांबोऽतीव सुरूपवान् । स्वभावचंचलाक्षीणां चेतोवृत्तिः सुचंचला

त्रिभुवन के युवकों में साम्ब अत्यन्त रूपवान है; और जिन स्त्रियों की आँखें स्वभाव से चंचल हैं, उनके चित्त की वृत्ति भी अत्यन्त चंचल होती है।

Verse 16

अपेक्षंते न मुग्धाक्ष्यः कुलं शीलं श्रुतं धनम् । रूपमेव समीक्षंते विषमेषु विमोहिताः

विषयों के मोह में पड़ी मुग्ध-नयना युवतियाँ कुल, शील, विद्या और धन का विचार नहीं करतीं; उलझे हुए राग-पाश में वे केवल रूप ही देखती हैं।

Verse 18

वामभ्रुवां स्वभावाच्च नारदस्य च वाक्यतः । विज्ञाताऽखिलवृत्तांतस्तथ्यं कृष्णोप्यमन्यत

उन सुन्दर-भ्रूवाली स्त्रियों के स्वभाव से और नारद के वचनों से, श्रीकृष्ण ने समस्त वृत्तान्त जान लिया और उसे सत्य मान लिया।

Verse 19

तावद्धैर्यंचलाक्षीणां तावच्चेतोविवेकिता । यावन्नार्थी विविक्तस्थो विविक्तेर्थिनि नान्यथा

चंचल-नेत्राओं का धैर्य और मन की विवेक-शक्ति उतनी ही देर रहती है, जब तक लुभाने वाला एकान्त में न हो; एकान्त चाहने वाली के साथ एकान्त हो जाए तो फिर नहीं।

Verse 20

इत्थं विवेचयंश्चित्ते कृष्णः क्रोधनदीरयम् । विवेकसेतुनाऽस्तभ्य नारदं प्राहिणोत्सुधीः

मन में ऐसा विचार कर, श्रीकृष्ण ने विवेक-सेतु से क्रोध-नदी के वेग को रोक दिया; फिर उस सुधी ने नारद को भेज दिया।

Verse 21

सांबस्य वैकृतं किंचित्क्वचित्कृष्णोनवैक्षत । गते देवमुनौ तस्मिन्वीक्षमाणोप्यहर्निशम्

उस देव-मुनि के चले जाने पर भी, दिन-रात देखते रहने पर भी, श्रीकृष्ण ने सांब में कहीं कोई विकृति-लक्षण नहीं देखा।

Verse 22

कियत्यपि गते काले पुनरप्याययौ मुनिः । मध्ये लीलावतीनां च ज्ञात्वा कृष्णमवस्थितम्

कुछ समय बीत जाने पर मुनि फिर आए। लीलामयी स्त्रियों के बीच श्रीकृष्ण के ठहरे होने को जानकर वे वहीं पहुँचे।

Verse 23

बहिः क्रीडंतमाहूय सांबमित्याह नारदः । याहि कृष्णांतिकं तूर्णं कथयागमनं मम

बाहर खेल रहे सांब को बुलाकर नारद ने कहा—“शीघ्र कृष्ण के पास जाओ और मेरे आगमन का समाचार कहो।”

Verse 24

सांबोपि यामि नोयामि क्षणमित्थमचिंतयत् । कथं रहःस्थ पितरं यामि स्त्रैणसखंप्रति

सांब भी क्षणभर सोचने लगा—“जाऊँ या न जाऊँ? जो पिता एकांत में हैं और रतिक्रीड़ा के साथी के साथ हैं, उनके पास मैं कैसे जाऊँ?”

Verse 25

न यामि च कथं वाक्यादस्याहं ब्रह्मचारिणः । ज्वलदंगारसंकाश स्फुरत्सर्वांगतेजसः

“और यदि मैं न जाऊँ, तो इस ब्रह्मचारी के वचन का उल्लंघन कैसे करूँ? जिसकी देह के प्रत्येक अंग से जलते अंगारों-सा तेज चमक रहा है।”

Verse 26

प्रणमत्सुकुमारेषु व्रीडितोयं मयैकदा । इदानीमपि नो यायामस्य वाक्यान्महामुनेः

“एक बार कोमल जनों के सामने प्रणाम करते हुए मैं उसी से लज्जित किया गया था; अब भी उस महामुनि के वचन से मैं जाने से इनकार नहीं करूँगा।”

Verse 27

अत्याहितं तदस्तीह तदागोद्वयदर्शनात् । पितुः कोपोपि सुश्लाघ्यो मयि नो ब्राह्मणस्य तु

यहाँ बड़ा भारी अनिष्ट है—उस संकेत से, उन दो गौओं के दर्शन से, मैं जान गया हूँ। पिता का क्रोध भी सह्य है, पर मेरे प्रति ब्राह्मण का क्रोध नहीं।

Verse 28

ब्रह्मकोपाग्निनिर्दग्धाः प्ररोहंति न जातुचित् । अपराग्निविनिर्दग्धारो हंते दावदग्धवत्

ब्राह्मण-कोप की अग्नि से दग्ध हुए कभी फिर नहीं उगते; पर साधारण अग्नि से जले हुए दावानल से जले वन की भाँति फिर उग आते हैं।

Verse 29

इति ध्यात्वा क्षणं सांबोऽविशदंतःपुरंपितुः । मध्ये स्त्रैणसभंकृष्णं यावज्जांबवतीसुतः

ऐसा क्षणभर विचार कर जाम्बवती-पुत्र साम्ब अपने पिता के अन्तःपुर में प्रविष्ट हुआ, जहाँ स्त्रियों की सभा के मध्य श्रीकृष्ण विराजमान थे।

Verse 30

दूरात्प्रणम्य विज्ञप्तिं स चकार सशंकितः । तावत्तमन्वगच्छच्च नारदः कार्यसिद्धये

दूर से प्रणाम कर वह सशंकित होकर अपनी विनती करने लगा। उसी समय कार्य-सिद्धि के लिए नारद भी उसके पीछे-पीछे आ पहुँचे।

Verse 31

ससंभ्रमोथ कृष्णोपि दृष्ट्वा सांबं च नारदम् । समुत्तस्थौ परिदधत्पीतकौशेयमंबरम्

साम्ब और नारद को देखकर श्रीकृष्ण भी आदर-उत्सुकता से सहसा उठ खड़े हुए और अपना पीत कौशेय वस्त्र सँभालने लगे।

Verse 32

उत्थिते देवकीसूनौ ताः सर्वा अपि गोपिकाः । विलज्जिताः समुत्तस्धुर्गृह्णंत्यः स्वंस्वमंबरम्

देवकीनन्दन के उठते ही वे सब गोपियाँ भी लज्जित होकर उठ खड़ी हुईं और अपना-अपना वस्त्र उठा लेने लगीं।

Verse 33

महार्हशयनीये तं हस्ते धृत्वा महामुनिम् । समुपावेशयत्कृष्णः सांबश्च क्रीडितुं ययौ

कृष्ण ने महामुनि का हाथ पकड़कर उन्हें बहुमूल्य शय्या पर बैठाया; और सांब खेलने चला गया।

Verse 34

तासां स्खलितमालोक्य तिष्ठंतीनां पुरो मुनिः । कृष्णलीलाद्रवीभूतवरांगानां जगौ हरिम्

उन स्त्रियों को सामने खड़ी-खड़ी डगमगाते देख मुनि ने, जिनके अंग कृष्ण-लीला से द्रवित हो उठे थे, हरि (कृष्ण) से कहा।

Verse 35

पश्यपश्य महाबुद्धे दृष्ट्वा जांबवतीसुतम् । इमाः स्खलितमापन्नास्तद्रूपक्षुब्धचेतसः

“देखो, देखो, हे महाबुद्धिमान! जाम्बवती के पुत्र को देखकर ये स्त्रियाँ डगमगा रही हैं; उसके रूप से इनके चित्त क्षुब्ध हो गए हैं।”

Verse 36

कृष्णोपि सांबमाहूय सहसैवाशपत्सुतम् । सर्वा जांबवतीतुल्याः पश्यंतमपि दुर्विधेः

कृष्ण ने भी सांब को बुलाकर सहसा अपने पुत्र को शाप दिया—“अरे दुर्भाग्यशाली! ये सब स्त्रियाँ तुम्हें देखते-देखते जाम्बवती के समान हो जाएँ।”

Verse 37

यस्मात्त्वद्रूपमालोक्य गोपाल्यः स्खलिता इमाः । तस्मात्कुष्ठी भव क्षिप्रमकांडागमनेन च

क्योंकि तुम्हारे रूप को देखकर ये गोपियाँ ठोकर खा गईं, इसलिए तुम तुरंत कुष्ठी हो जाओ; और वह रोग बिना विलम्ब, अकस्मात् तुम पर आ पड़े।

Verse 38

वेपमानो महाव्याधिभयात्सांबोपि दारुणात् । कृष्णं प्रसादयामास बहुशः पापशांतये

उस भयंकर, घोर रोग के भय से काँपता हुआ साम्ब भी अपने पाप की शान्ति के लिए बार-बार श्रीकृष्ण को प्रसन्न करने लगा।

Verse 39

कृष्णोप्यनेन संजानन्सांबं स्वसुतमौरसम् । अब्रवीत्कुष्ठमोक्षाय व्रज वैश्वेश्वरीं पुरीम्

कृष्ण ने भी इससे जान लिया कि साम्ब वास्तव में उनका अपना औरस पुत्र है; तब उन्होंने कहा—“कुष्ठ से मुक्ति के लिए वैश्वेश्वरी पुरी, अर्थात् वाराणसी को जाओ।”

Verse 40

तत्र ब्रध्नं समाराध्य प्रकृतिं स्वामवाप्स्यसि । महैनसां क्षयो यत्र नास्ति वाराणसीं विना

वहाँ ब्रध्न का विधिपूर्वक आराधन करके तुम अपनी स्वाभाविक अवस्था को प्राप्त करोगे; क्योंकि महान् पापों का क्षय वाराणसी के बिना कहीं नहीं होता।

Verse 41

यत्र विश्वेश्वरः साक्षाद्यत्र स्वर्गापगा च सा । येषां महैनसां दृष्टा मुनिभिर्नैव निष्कृतिः । तेषां विशुद्धिरस्त्येव प्राप्य वाराणसीं पुरीम्

जहाँ साक्षात् विश्वेश्वर विराजमान हैं और जहाँ वह स्वर्गापगा (गङ्गा) बहती है—जिनके महान् पापों की प्रायश्चित्त-रूप निष्कृति मुनियों ने भी नहीं देखी, उन्हें भी वाराणसी पुरी को प्राप्त होकर निश्चय ही शुद्धि मिलती है।

Verse 42

न केवलं हि पापेभ्यो वाराणस्यां विमुच्यते । प्राकृतेभ्योपि पापेभ्यो मुच्यते शंकराज्ञया

वाराणसी में मनुष्य केवल पापों से ही नहीं छूटता; शंकर की आज्ञा से वह जन्मजात, स्वाभाविक दोषों और मलिनताओं से भी मुक्त हो जाता है।

Verse 43

अथवा विदितं नो ते वल्लवीनां विचेष्टितम् । विनाष्टौनायिकाः कृष्ण कामयंतेऽबलाह्यमुम्

अथवा तुम्हें गोपियों की चेष्टाएँ ज्ञात नहीं हैं; प्रिय के वियोग में, हे कृष्ण, कामातुर नायिकाएँ अयोग्य वस्तु को भी चाहने लगती हैं।

Verse 44

तत्रानंदवने शंभोस्तवशाप निराकृतिः । सांब तत्त्वेरितं याहि नान्यथा शापनिर्वृतिः

वहाँ शम्भु के आनन्दवन में तुम्हारा शाप निरस्त हो जाएगा। हे साम्ब, सत्य वचन के अनुसार जाओ; शाप-शान्ति का और कोई उपाय नहीं है।

Verse 45

ततः कृष्णं समापृच्छ्य कर्मनिर्मुक्तचेष्टितः । नारदः कृतकृत्यः सन्ययावाकाशवर्त्मना

तब कृष्ण से विदा लेकर, कर्मबन्धन से रहित चेष्टा वाले, कृतकृत्य नारद आकाशमार्ग से प्रस्थान कर गए।

Verse 46

सांबो वाराणसीं प्राप्य समाराध्यांशुमालिनम् । कुंडं तत्पृष्ठतः कृत्वा निजां प्रकृतिमाप्तवान्

साम्ब वाराणसी पहुँचकर अंशुमालिन (सूर्यदेव) की विधिवत् आराधना करके, उसके पीछे एक कुण्ड स्थापित कर, अपनी स्वाभाविक अवस्था (आरोग्य) को प्राप्त हुआ।

Verse 47

सांबादित्यस्तदारभ्य सर्वव्याधिहरो रविः । ददाति सर्वभक्तेभ्योऽनामयाः सर्वसंपदः

तब से सांबादित्य—सूर्यदेव—समस्त रोगों के हरने वाले हुए और अपने सभी भक्तों को निरोगता तथा सर्व प्रकार की समृद्धि प्रदान करते हैं।

Verse 48

सांबकुंडे नरः स्नात्वा रविवारेऽरुणोदये । सांबादित्यं च संपूज्य व्याधिभिर्नाभिभूयते

जो मनुष्य रविवार को अरुणोदय में सांबकुंड में स्नान करके विधिपूर्वक सांबादित्य की पूजा करता है, वह रोगों से पराजित नहीं होता।

Verse 49

न स्त्री वैधव्यमाप्नोति सांबादित्यस्य सेवनात् । वंध्या पुत्रं प्रसूयेत शुद्धरूपसमन्वितम्

सांबादित्य की भक्ति-सेवा से स्त्री वैधव्य को प्राप्त नहीं होती; और वंध्या भी शुद्ध एवं शुभ रूप से युक्त पुत्र को जन्म दे सकती है।

Verse 50

शुक्लायां द्विज सप्तम्यां माघे मासि रवेर्दिने । महापर्व समाख्यातं रविपर्व समं शुभम्

हे द्विज! माघ मास की शुक्ल पक्ष की सप्तमी यदि रविवार को पड़े, तो वह ‘महापर्व’ कहलाती है—शुभ ‘रविपर्व’ के समान।

Verse 51

महारोगात्प्रमुच्येत तत्र स्नात्वारुणोदये । सांबादित्यं प्रपूज्यापि धर्ममक्षयमाप्नुयात्

वहाँ अरुणोदय में स्नान करने से महान रोग से मुक्ति मिलती है; और सांबादित्य की पूजा करने से अक्षय धर्म-पुण्य प्राप्त होता है।

Verse 52

सन्निहत्यां कुरुक्षेत्रे यत्पुण्यं राहुदर्शने । तत्पुण्यं रविसप्तम्यां माघे काश्यां न संशयः

कुरुक्षेत्र की सन्निहत्या में राहु-दर्शन से जो पुण्य मिलता है, वही पुण्य माघ मास की रवि-सप्तमी को काशी में प्राप्त होता है—इसमें संदेह नहीं।

Verse 53

मधौमासि रवेर्वारे यात्रा सांवत्सरी भवेत् । अशोकैस्तत्र संपूज्य कुंडे स्नात्वा विधानतः

मधु मास में, रविवार के दिन की गई यात्रा ‘सांवत्सरी’ (वार्षिक) पुण्यफल देने वाली होती है; वहाँ अशोक-पुष्पों से पूजन करके और कुंड में विधिपूर्वक स्नान करना चाहिए।

Verse 54

सांबादित्यं नरो जातु न शोकैरभिभूयते । संवत्सरकृतात्पापाद्बहिर्भवति तत्क्षणात्

जो मनुष्य सांबादित्य का आश्रय लेता है, वह कभी शोक से अभिभूत नहीं होता; और वर्षभर के संचित पाप उसी क्षण दूर हो जाते हैं।

Verse 55

विश्वेशात्पश्चिमाशायां सांबेनात्र महात्मना । सम्यगाराधिता मूर्तिरादित्यस्य शुभप्रदा

विश्वेश्वर के पश्चिम दिशा में, महात्मा सांब ने यहाँ आदित्य की एक शुभप्रदा मूर्ति का सम्यक् आराधन किया।

Verse 56

इयं भविष्या तन्मूर्तिरगस्ते त्वत्पुरोऽकथि । तामभ्यर्च्य नमस्कृत्य कृत्वाष्टौ च प्रदक्षिणाः । नरो भवति निष्पापः काशीवास फलं लभेत्

हे अगस्त्य! तुम्हारे सामने कहा गया था—‘यह मूर्ति भविष्य में भी स्थिर रहेगी।’ इसकी पूजा करके, नमस्कार करके और आठ प्रदक्षिणाएँ करके मनुष्य निष्पाप हो जाता है और काशी-वास का पूर्ण फल पाता है।

Verse 57

सांबादित्यस्य माहात्म्यं कथितं ते महामते । यच्छ्रुत्वापि नरो जातु यमलोकं न पश्यति

हे महामते! मैंने तुम्हें साम्बादित्य का माहात्म्य कहा है। इसे सुनकर मनुष्य कभी भी यमलोक का दर्शन नहीं करता।

Verse 58

इदानीं द्रौपदादित्यं कथयिष्यामि तेनघ । तथा द्रौपदआदित्यः संसेव्यो भक्तसिद्धिदः

अब, हे निष्पाप! मैं द्रौपदादित्य का वर्णन करूँगा। द्रौपदादित्य की भक्ति-सेवा करनी चाहिए, क्योंकि वह भक्तों को सिद्धि प्रदान करता है।