ब्रह्मचारी गृहस्थो वा कन्या वापि सभर्त्तृका । विभर्तृका वा संपूज्य लभते वरमीप्सितम्
brahmacārī gṛhastho vā kanyā vāpi sabharttṛkā | vibhartṛkā vā saṃpūjya labhate varamīpsitam
ब्रह्मचारी हो या गृहस्थ, कन्या हो या पति‑सहित स्त्री, अथवा विधवा भी—इसका विधिपूर्वक पूजन करने से इच्छित वर प्राप्त होता है।
Unknown (narrative voice within Brahmottarakhaṇḍa; likely the main narrator addressing a listener)
Scene: A mixed assembly—brahmacārin with staff, gṛhastha couple, a maiden, a married woman, and a widow—stand before a sanctified altar, offering flowers and lamps; the deity/vrata-symbol radiates impartial grace.
Sincere and proper worship is universally accessible and fruitful, regardless of social status or life-stage.
No specific tīrtha is named in this verse; it states a general phala (benefit) of worship within the Brahmottarakhaṇḍa context.
Saṃpūjā—complete and proper worship (pūjā) as the means to obtain the desired boon.