इति तेनोदितां वाणीमाकर्ण्यातीव लज्जिता । क्षणं चाश्रुमुखी भूत्वा धैर्यादित्थमभाषत
iti tenoditāṃ vāṇīmākarṇyātīva lajjitā | kṣaṇaṃ cāśrumukhī bhūtvā dhairyāditthamabhāṣata
उसके कहे हुए वचन सुनकर वह अत्यन्त लज्जित हो गई। क्षणभर आँसुओं से भरा मुख करके, फिर धैर्य धारण कर उसने इस प्रकार कहा।
Narrator (speaker not specified in snippet)
Scene: A woman lowers her head, eyes brimming with tears; after a brief pause she straightens, signaling regained courage to speak the truth.
It portrays truthful disclosure as a dharmic act—courage is needed to speak rightly after confusion or social fear.
No tīrtha is named in this verse.
None; it is a narrative transition into her explanation.