Adhyaya 172
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 172

Adhyaya 172

इस अध्याय में दो भाग हैं। पहले भाग में नर्मदा-तट पर माण्डव्य के पुण्य आश्रम में देवता और ऋषि एकत्र होकर उनके तप से प्राप्त सिद्धि की प्रशंसा करते हैं और वरदान देते हैं। आगे शाप और राक्षस से जुड़ा प्रसंग आता है; माण्डव्य को कन्या प्रदान की जाती है, विवाह होता है, और राजाश्रय के साथ सत्कार, दान तथा उपहारों का आदान-प्रदान होता है। दूसरे भाग में माण्डव्येश्वर/माण्डव्य-नारायण तथा देवखाता आदि तीर्थों का माहात्म्य और विधि-फलश्रुति बताई गई है। स्नान, अभ्यंग, पूजन, दीप-दान, प्रदक्षिणा, ब्राह्मण-भोजन, श्राद्ध के समय, तथा व्रत-नियम—विशेषकर चतुर्दशी-रात्रि जागरण—का वर्णन है। बड़े यज्ञों और प्रसिद्ध तीर्थों के तुल्य पुण्य का प्रतिपादन कर, पाप-नाश और परलोक में शुभ गति का आश्वासन दिया गया है।

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । अथ ते ऋषयः सर्वे देवाश्चेन्द्रपुरोगमाः । माण्डव्यस्याश्रमे पुण्ये समीयुर्नर्मदातटे

श्री मार्कण्डेय बोले—तब वे सब ऋषि और इन्द्र-प्रमुख देवगण, नर्मदा-तट पर माण्डव्य के पवित्र आश्रम में एकत्र हुए।

Verse 2

शङ्खदुन्दुभिनादेन दीपिकाज्वलनेन च । अप्सरोगीतनादेन नृत्यन्त्यो वारयोषितः

शंख और दुंदुभि के नाद से, दीपों के प्रज्वलन से तथा अप्सराओं के गीत-स्वर से दिव्य स्त्रियाँ नृत्य करने लगीं।

Verse 3

कथानकैः स्तुवत्यन्ये तस्य शूलाग्रधारिणः । अष्टाशीतिसहस्राणि स्नातकानां तपस्विनाम्

अन्य लोग शूलाग्रधारी प्रभु की पवित्र कथाओं से स्तुति कर रहे थे; वहाँ तपस्वी स्नातकों के अट्ठासी हजार जन उपस्थित थे।

Verse 4

समाजे त्रिदशैः सार्द्धं तत्र ते च दिदृक्षया । ब्रह्मविष्णुमहेशानास्तत्र हर्षात्समागताः

उस पवित्र सभा में त्रिदशों के साथ वे भी दर्शन-इच्छा से आए; हर्षपूर्वक ब्रह्मा, विष्णु और महेश भी वहाँ पधारे।

Verse 5

मातरो मल्लिकाद्याश्च क्षेत्रपाला विनायकाः । दिक्पाला लोकपालाश्च गङ्गाद्याश्च सरिद्वराः

मल्लिका आदि दिव्य माताएँ आईं; क्षेत्रपाल, विनायक, दिक्पाल-लोकपाल तथा गंगा आदि श्रेष्ठ नदियाँ भी वहाँ पहुँचीं।

Verse 6

ऋषिदेवसमाजे तु नित्यं हर्षप्रमोदने । तत्र राजा समायातः पौरजानपदैः सह

ऋषि-देवों की उस सभा में सदा हर्ष और प्रमोद छाया था; वहाँ राजा नगरवासियों और जनपदवासियों सहित आया।

Verse 7

दृष्ट्वा कौतूहलं तत्र व्याकुलीकृतमानसम् । वित्रस्तमनसो भूत्वा भयात्सर्वे समास्थिताः

वहाँ का अद्भुत कोलाहल देखकर सबके मन व्याकुल हो उठे। भय से हृदय काँप गया और सब लोग वहीं स्तब्ध होकर खड़े रह गए।

Verse 8

तस्मिन्समागमे दिव्ये ब्रह्मविष्ण्वीशमब्रुवन् । भो माण्डव्य महासत्त्व वरदास्तेऽमरैः सह

उस दिव्य सभा में ब्रह्मा, विष्णु और महेश बोले—“हे माण्डव्य महात्मन्! हम अमरों सहित तुम्हें वर देने आए हैं।”

Verse 9

अनेककष्टतपसा तव सिद्धिर्भविष्यति । प्रार्थयस्व यथाकामं यस्ते मनसि रोचते

अनेक कष्टों से युक्त तपस्या के द्वारा तुम्हारी सिद्धि पूर्ण होगी। जो तुम्हारे मन को प्रिय हो, उसे इच्छानुसार माँग लो।

Verse 10

अनादित्यमयं लोकं निर्वषट्कारमाकुलम् । नष्टधर्मं विजानीहि प्रकृतिस्थं कुरुष्व च । अनुग्रहं तु शाण्डिल्याः प्रार्थयाम द्विजोत्तम

“इस लोक को सूर्य-रहित, वषट्कार-विहीन और व्याकुल जानो; धर्म नष्टप्राय हो गया है—इसे उसकी स्वाभाविक मर्यादा में स्थापित करो। और हे द्विजोत्तम! हम शाण्डिल्या पर भी अनुग्रह की प्रार्थना करते हैं।”

Verse 11

एष ते कष्टदो राजा समायातस्तवाग्रतः । संभूषयस्व विप्रर्षे जनं देवासुरं गणम्

“यहाँ तुम्हारे सामने वही राजा आया है जिसने तुम्हें कष्ट दिया था। हे विप्रर्षि! अब देवों और असुरों के इस समस्त समुदाय का सत्कार करो।”

Verse 12

माण्डव्य उवाच । यदि प्रसन्ना मे देवाः समायाताः सुरैः सह । त्रिकालमत्र तीर्थे च स्थातव्यमृषिभिः सह

माण्डव्य बोले—यदि देवगण मुझ पर प्रसन्न होकर देवताओं सहित यहाँ आए हैं, तो आप सब ऋषियों के साथ इस तीर्थ में त्रिकाल तक ठहरें।

Verse 13

भवतां तु प्रसादेन रुजा मे शाम्यतां सदा । एवमस्त्विति देवेशा यावज्जल्पन्ति पाण्डव

आपके प्रसाद से मेरी पीड़ा सदा शांत हो जाए। यह सुनकर देवेशों ने कहा—“एवमस्तु”, हे पाण्डव, जब तक वे बोलते रहे।

Verse 14

तावद्रक्षो गृहीत्वाऽग्रे कन्यां कामप्रमोदिनीम् । उवाच भगवञ्छापं पुरा दत्त्वोर्वशी मम

तभी वह राक्षस कामक्रीड़ा में रमण करने वाली कन्या को पकड़कर सामने रख बोला—“भगवन्, उर्वशी ने मुझे बहुत पहले एक शाप दिया था।”

Verse 15

यदा कन्यां हरे रक्षःशापान्तस्ते भविष्यति । तेन मे गर्हितं कर्म शापेनाकृतबुद्धिना

“जब राक्षस कन्या का हरण करेगा, तब तुम्हारा शाप समाप्त होगा।” उस शाप से मेरी बुद्धि विकृत हो गई और मैं इस निंदित कर्म में प्रवृत्त हो गया।

Verse 16

क्षन्तव्यमिति चोक्त्वा च गतश्चादर्शनं पुनः । गते चैव तु सा कन्या दृष्ट्वा पद्मदलेक्षणा

“क्षमा किया जाए” ऐसा कहकर वह फिर अदृश्य हो गया। उसके चले जाने पर कमल-दल-नेत्री वह कन्या यह सब देखकर…

Verse 17

मन्त्रयित्वा सुरैः सर्वैर्दत्ता माण्डव्यधीमते । तां वज्रशूलिकां प्लाव्य पवित्रैर्नर्मदोदकैः

सब देवताओं से परामर्श करके वह कन्या बुद्धिमान माण्डव्य को अर्पित की गई। फिर उस वज्रशूलिका को नर्मदा के पवित्र जल से स्नान कराया गया।

Verse 18

माण्डव्यमृषिमुत्तार्य जयशब्दादिमङ्गलैः । विवाहयित्वा तां कन्यां माण्डव्यर्षिपुंगवः

‘जय-जय’ आदि मंगलध्वनियों के साथ माण्डव्य ऋषि को अग्रसर कराकर, ऋषियों में श्रेष्ठ माण्डव्य ने उस कन्या का विधिपूर्वक विवाह किया।

Verse 19

अभिवाद्य च तान् सर्वान् दानसन्मानगौरवैः । अथ राजा समीपस्थो रत्नैश्च विविधैरपि

दान, सत्कार और आदर-गौरव सहित उन सबको प्रणाम करके, फिर पास खड़ा राजा भी विविध रत्नों से (उनका) सम्मान करने लगा।

Verse 20

धिग्वादैर्निन्दितः सर्वैस्तैर्जनैर्भूषितः पुनः । राज्ञा च ब्राह्मणाः सर्वे भूषणाच्छादनाशनैः

यद्यपि ‘धिक्-धिक्’ के निन्दावचनों से सब लोगों ने उसे धिक्कारा था, फिर भी वह पुनः सम्मानित हुआ। और राजा ने भी सब ब्राह्मणों को आभूषण, वस्त्र और भोजन से पूजित किया।

Verse 21

सुवर्णकोटिदानेन तुष्टान्कृत्वा क्षमापिताः । वृत्ते विवाह आहूय शाण्डिलीं तामथाब्रवीत्

सुवर्ण की कोटि-कोटि भेंट देकर उसने उन्हें संतुष्ट किया और उनसे क्षमा प्राप्त की। विवाह सम्पन्न होने पर उसने उस शाण्डिली को बुलाकर कहा।

Verse 22

मानयस्व इमान् विप्रान्मोचयस्व दिवाकरम् । अपहृत्य तमो येन कृपा सद्यः प्रवर्तते

इन ब्राह्मणों का सत्कार करो, और दिवाकर को मुक्त करो। जिससे अन्धकार दूर हो और कृपा तत्काल प्रवृत्त हो जाए।

Verse 23

ऋषीणां वचनं श्रुत्वा शाण्डिली दुःखिताब्रवीत् । उदितेऽर्के तु मे भर्ता मृत्युं यास्यति भो द्विजाः

ऋषियों के वचन सुनकर शाण्डिली दुःखी होकर बोली—हे द्विजो! सूर्य के उदित होते ही मेरा पति निश्चय ही मृत्यु को प्राप्त होगा।

Verse 24

तं कथं मोचयामीह ह्यात्मनोऽनिष्टसिद्धये । क्रियाप्रवर्तनाच्चाद्य किं कार्यं मे महर्षयः

मैं उसे यहाँ कैसे मुक्त करूँ, जिससे मेरे लिए अनिष्ट सिद्ध न हो? और क्योंकि कर्म (विधि) से ही प्रवृत्ति होती है—हे महर्षियों! अब मुझे क्या करना चाहिए?

Verse 25

निःपुंसी स्त्री ह्यनाथाहं भवामि भवतो मतम् । तिष्ठ त्वमन्धकारे तु नेच्छामि रविणोदयम्

पति के नष्ट होने पर मैं निःसहाय, अनाथ स्त्री हो जाऊँगी—यही आपका मत है। इसलिए तुम अन्धकार में ही ठहरो; मैं सूर्य का उदय नहीं चाहती।

Verse 26

तेन वाक्येन ते सर्वे देवासुरमहर्षयः । शिरःसंचालनाः सर्वे साधु साध्विति चाब्रुवन्

उस वचन से वे सब—देव, असुर और महर्षि—सबने सिर हिलाकर अनुमोदन किया और बोले—“साधु! साधु!”

Verse 27

पतिव्रते महाभागे शृणु वाक्यं तपोधने । मन्यसे यदि नः सर्वान्कुरुष्व वचनं च यत्

हे पतिव्रता, हे महाभागे, हे तपोधन! हमारी बात सुनो। यदि तुम हम सबको स्वीकार करती हो, तो जो हम कहते हैं वही करो।

Verse 28

शाण्डिल्युवाच । येन मे न मरेद्भर्ता येन सत्यं मुनेर्वचः । तत्कुरुध्वं विचार्याशु येन संवर्धते सुखम्

शाण्डिल्या बोली—जिससे मेरे पति न मरें और मुनि का वचन सत्य रहे, उस उपाय को शीघ्र विचारकर करो; जिससे कल्याण और सुख बढ़े।

Verse 29

तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा स्वप्नावस्थाकृतो हृषिः । अन्तर्हितो मुहूर्तं च शाण्डिल्याश्च प्रपश्य ताम्

उसके वचन सुनकर मुनि मानो स्वप्नावस्था में आ गए हों, ऐसे हर्षित हुए। फिर वे क्षणभर के लिए अदृश्य हो गए, और शाण्डिल्या उन्हें देखती रह गई।

Verse 30

पुनरादाय ते सर्वे कृत्वा निर्व्रणसत्तनुं स्नापितो नर्मदातोये शाण्डिल्यायै समर्पितः

फिर वे सब उसे पुनः उठाकर, उसके शरीर को निरोग और निर्व्रण कर दिया। नर्मदा के जल में स्नान कराकर उसे शाण्डिल्या को सौंप दिया।

Verse 31

ततः सा हृष्टमनसा पतिं दृष्ट्वा तु तैजसम् । प्रणम्य तानृषीन् देवान् विमलार्कं जगत्कृतम्

तब वह हर्षित मन से अपने तेजस्वी पति को देखकर, उन ऋषियों और देवताओं को प्रणाम कर, जगत् के कर्ता-धर्ता निर्मल सूर्य को भी नमस्कार करने लगी।

Verse 32

क्रियाप्रवर्तिताः सर्वे देवगन्धर्वमानुषाः । हृष्टतुष्टा गताः सर्वे स्वमाश्रमपदं महत्

उस कर्मविधि से प्रेरित होकर देव, गन्धर्व और मनुष्य—सब हर्षित और तृप्त होकर अपने-अपने महान् आश्रम-धाम को चले गए।

Verse 33

पतिव्रता स्वभर्त्रा सा मासमेवाश्रमे स्थिता । माण्डव्येनाप्यनुज्ञाता ययौ नत्वा स्वमाश्रमम्

वह पतिव्रता नारी अपने पति के साथ आश्रम में एक मास तक रही। फिर माण्डव्य की भी अनुमति पाकर प्रणाम करके अपने आश्रम को चली गई।

Verse 34

गतेषु तेषु सर्वेषु स्थापयामास चाच्युतम् । माण्डव्येश्वरनामानं नारायण इति स्मृतम्

उन सबके चले जाने पर उसने वहाँ अच्युत भगवान् को स्थापित किया—जो नारायण के रूप में स्मरणीय हैं और ‘माण्डव्येश्वर’ नाम से प्रसिद्ध हैं।

Verse 35

दिव्यं वर्षसहस्रं तु पूजयामास भारत । गतोऽसावृषिसङ्घैश्च सहितोऽमरपर्वतम्

हे भारत! उसने वहाँ दिव्य एक सहस्र वर्ष तक पूजन किया। फिर ऋषियों के संघ के साथ अमरपर्वत को प्रस्थान किया।

Verse 36

तपस्तपन्तौ तौ तत्र ह्यद्यापि किल भारत । भ्रातरौ संयतात्मानौ ध्यायतः परमं पदम्

हे भारत! वे दोनों भ्राता वहाँ तप करते हुए आज भी, ऐसा कहा जाता है, निवास करते हैं—संयतचित्त होकर परम पद का ध्यान करते हुए।

Verse 37

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा तर्पयेत्पितृदेवताः । पितरस्तस्य तृप्यन्ति पिण्डदानाद्दशाब्दिकम्

जो उस तीर्थ में स्नान करके पितृदेवताओं को तर्पण देता है, उसके पितर दस वर्षों तक किए गए पिण्डदान के समान तृप्त होते हैं।

Verse 38

देवगृहे तु पक्षादौ यः करोति विलेपनम् । गोदानशतसाहस्रे दत्ते भवति यत्फलम्

जो देवालय में पक्ष के आरम्भ में विलेपन (पवित्र लेप) करता है, उसे एक लाख गोदान करने के समान फल प्राप्त होता है।

Verse 39

उपलेपनेन द्विगुणमर्चने तु चतुर्गुणम् । दीपप्रज्वलने पुण्यमष्टधा परिकीर्तितम्

उपलेपन से पुण्य दुगुना होता है, अर्चन से चौगुना; और दीप प्रज्वलन से पुण्य आठ गुना कहा गया है।

Verse 40

दिव्यनेत्रधरो भूत्वा त्रैलोक्ये सचराचरे । दध्ना मधुघृतैर्देवं पयसा नर्मदोदकैः

दिव्य दृष्टि से युक्त होकर, त्रैलोक्य के चर-अचर में (व्याप्त) देव को दही, मधु, घृत, दूध तथा नर्मदा-जल से स्नान कराए।

Verse 41

स्नपनं ये प्रकुर्वन्ति पुष्पमालाविलेपनैः । येऽर्चयन्ति विरूपाक्षं देवं नारायणं हरिम्

जो पुष्पमालाओं और पवित्र विलेपनों सहित प्रभु का स्नपन करते हैं, और जो विरूपाक्ष, नारायण, हरि—इन देव का अर्चन करते हैं,

Verse 42

तेऽपि दिव्यविमानेन क्रीडन्ते कल्पसंख्यया । दीपाष्टकं तु यः कुर्यादष्टमीं च चतुर्दशीम्

वे भी दिव्य विमान में कल्पों तक क्रीड़ा करते हैं। और जो अष्टमी तथा चतुर्दशी को आठ दीपों का अर्पण करता है—

Verse 43

एकादश्यां तु कृष्णस्य न पश्यन्ति यमं तु ते । फलैर्नानाविधैः शुभ्रैर्यः कुर्याल्लिङ्गपूरणम्

कृष्ण-पक्ष की एकादशी को वे यम को नहीं देखते। और जो अनेक प्रकार के शुद्ध फलों से लिङ्ग-पूजन में पूर्ण अर्पण करता है—

Verse 44

तेऽपि यान्ति विमानेन सिद्धचारणसेविताः । घण्टा चैव पताका च विमाने पुष्पमालिका

वे भी सिद्धों और चारणों से सेवित होकर विमान से प्रस्थान करते हैं। उस विमान में घण्टियाँ, पताकाएँ और पुष्पमालाएँ होती हैं—

Verse 45

वादित्राणि यथार्हाणि प्रान्ते च गच्छते शिवम् । देवालयं तु यः कुर्याद्वैष्णवं माण्डवेश्वरम्

यथोचित वाद्य-नाद के साथ, जीवन के अन्त में वह शिव को प्राप्त होता है। और जो माण्डवेश्वर में वैष्णव देवालय की स्थापना करता है—

Verse 46

स्वर्गे वसति धर्मात्मा यावदाभूतसम्प्लवम् । माण्डव्यनारायणाख्ये विप्रान् भोजयतेऽग्रतः

धर्मात्मा प्रलय-पर्यन्त स्वर्ग में निवास करता है। माण्डव्य-नारायण नामक तीर्थ में वह अग्रतः ब्राह्मणों को भोजन कराता है—

Verse 47

एकस्मिन् भोजिते विप्रे कोटिर्भवति भोजिता । आश्विने मासि सम्प्राप्ते शुक्लपक्षे चतुर्दशीम्

यदि एक ब्राह्मण को भोजन कराया जाए, तो वह मानो एक करोड़ ब्राह्मणों को भोजन कराने के समान फल देता है। आश्विन मास के शुक्ल पक्ष की चतुर्दशी आने पर—यह समय ऐसे पुण्य के लिए परम प्रभावशाली कहा गया है।

Verse 48

कृतोपवासनियमो रात्रौ जागरणेन च । दीपमालां चतुर्दिक्षु पूजां कृत्वा तु शक्तितः

उपवास का नियम धारण करके और रात्रि में जागरण करते हुए, चारों दिशाओं में दीपों की माला सजाकर, अपनी शक्ति के अनुसार पूजा करनी चाहिए।

Verse 49

नारी वा पुरुषो वापि नृत्यगीतप्रवादनैः । प्रभाते विमले सूर्ये स्नानादिकविधिं नृप

स्त्री हो या पुरुष, नृत्य-गीत और वाद्य-ध्वनि के साथ (रात्रि-उत्सव करे); फिर प्रातः निर्मल सूर्य के उदय पर, हे नृप, स्नान आदि विधियों का अनुष्ठान करे।

Verse 50

अभिनिर्वर्त्य मौनेन पश्यते देवमीदृशम् । सर्वपापविनिर्मुक्तो रुद्रलोके महीयते

मौन के साथ व्रत का समापन करके, वह ऐसे देव का दर्शन करता है; समस्त पापों से मुक्त होकर, रुद्रलोक में सम्मानित होता है।

Verse 51

अथवा मार्गशीर्षे च चैत्रवैशाखयोरपि । श्रावणे वा महाराज सर्वकालेऽथवापि च

अथवा मार्गशीर्ष में, तथा चैत्र और वैशाख में भी; या श्रावण में, हे महाराज—या किसी भी समय—यह पवित्र अनुष्ठान किया जा सकता है, क्योंकि तीर्थ की महिमा कभी क्षीण नहीं होती।

Verse 52

शिवरात्रिसमं पुण्यमित्येवं शिवभाषितम् । वाजपेयाश्वमेधाभ्यां फलं भवति नान्यथा

“शिवरात्रि के समान पुण्य है”—ऐसा स्वयं शिव ने कहा है। इसका फल वाजपेय और अश्वमेध यज्ञों के फल के तुल्य होता है; निश्चय ही, अन्यथा नहीं।

Verse 53

दुर्भगा दुःखिता वन्ध्या दरिद्रा च मृतप्रजा । स्नाति रुद्रघटैर्या स्त्री सर्वान्कामानवाप्नुयात्

जो स्त्री दुर्भाग्यवती, दुःखित, वन्ध्या, दरिद्र, या जिसकी संतानें मर गई हों—वह यदि रुद्र-घटों से स्नान करे, तो सब अभिलाषित कामों को प्राप्त करती है।

Verse 54

कृमिकीटपतङ्गाश्च तस्मिंस्तीर्थे तु ये मृताः । स्वर्गं प्रयान्ति ते सर्वे दिव्यरूपधरा नृप

हे नृप! उस तीर्थ में जो कृमि, कीट और पतंग आदि मरते हैं, वे सब स्वर्ग को जाते हैं और दिव्य रूप धारण करते हैं।

Verse 55

अनाशके जलेऽग्नौ तु ये मृता व्याधिपीडिताः । अनिवर्तिका गतिस्तेषां रुद्रलोके ह्यसंशयम्

जो रोग से पीड़ित होकर वहाँ अनशन में, जल में या अग्नि में मरते हैं—उनकी गति अनिवर्तनीय है; वे निःसंदेह रुद्रलोक को प्राप्त होते हैं।

Verse 56

नित्यं नमति यो राज शिवनारायणावुभौ । गोदानफलमाप्नोति तस्य तीर्थप्रभावतः

हे राजन्! जो नित्य शिव और नारायण—दोनों को नमस्कार करता है, वह उस तीर्थ के प्रभाव से गोदान का फल प्राप्त करता है।

Verse 57

देवालये तु राजेन्द्र यश्च कुर्यात्प्रदक्षिणाम् । प्रदक्षिणीकृता तेन ससागरधरा धरा

हे राजेन्द्र! जो देवालय में प्रदक्षिणा करता है, वह मानो सागर सहित समस्त पृथ्वी की ही प्रदक्षिणा कर लेता है।

Verse 58

सार्द्धं शतं च तीर्थानि मल्लिकाभवनाद्बहिः । तस्य तीर्थप्रमाणं तु विस्तरं राजसत्तम

हे राजसत्तम! मल्लिकाभवन के बाहर डेढ़ सौ तीर्थ हैं; अब उस तीर्थ का प्रमाण और विस्तार विस्तार से सुनिए।

Verse 59

सूत्रेण वेष्टयेत्क्षेत्रमथवा शिवमन्दिरम् । अथवा शिवलिङ्गं च तस्य पुण्यफलं शृणु

यदि कोई सूत्र (धागे) से क्षेत्र, अथवा शिवमन्दिर, या शिवलिङ्ग को भी घेर दे, तो उस कर्म का पुण्यफल सुनिए।

Verse 60

जम्बूद्वीपश्च कृतस्नश्च शाल्मली कुशक्रौञ्चकौ । शाकपुष्करगोमेदैः सप्तद्वीपा वसुंधरा

जम्बूद्वीप, कृतस्न, शाल्मली, कुश और क्रौञ्च, तथा शाक, पुष्कर और गोमेद—इन सात द्वीपों से वसुंधरा बनी है।

Verse 61

भूषिता तेन राजेन्द्र सशैलवनकानना । रेवायां दक्षिणे भागे शिवक्षेत्रात्समीपतः

हे राजेन्द्र! पर्वतों, वनों और काननों से सुशोभित यह पृथ्वी रेवाती के दक्षिण भाग में, शिवक्षेत्र के समीप स्थित है।

Verse 62

देवखातं महापुण्यं निर्मितं त्रिदशैरपि । तस्मिन् यः कुरुते स्नानं मुच्यते सर्वपातकैः

देवखात नामक यह महापुण्यदायी कुंड देवताओं द्वारा भी निर्मित है। जो इसमें स्नान करता है, वह समस्त पापों से मुक्त हो जाता है।

Verse 63

पूर्णिमायाममावस्यां व्यतीपातेऽर्कसंक्रमे । श्राद्धं च संग्रहे कुर्यात्स गच्छेत्परमां गतिम्

पूर्णिमा, अमावस्या, व्यतीपात और सूर्य-संक्रमण के समय उस पवित्र संगम-स्थल पर श्राद्ध करना चाहिए; ऐसा करने वाला परम गति को प्राप्त होता है।

Verse 64

देवखाते त्रयो देवा ब्रह्मविष्णुमहेश्वराः । तिष्ठन्ति ऋषिभिः सार्द्धं पितृदेवगणैः सह

देवखात में ब्रह्मा, विष्णु और महेश—ये तीनों देव, ऋषियों के साथ तथा पितरों और देवगणों की संगति में निवास करते हैं।

Verse 65

तत्र तीर्थेऽश्विने मासि चतुर्दश्यां विशेषतः । वायुमार्गे स्थितः शक्रस्तिष्ठते दैवतैः सह

उस तीर्थ में, विशेषकर आश्विन मास की चतुर्दशी को, वायुमार्ग (अंतरिक्ष) में स्थित शक्र (इंद्र) अन्य देवताओं के साथ वहाँ ठहरते हैं।

Verse 66

पृथिव्यां यानि तीर्थानि सरितः सागरास्तथा । विंशति तानि सर्वाणि देवखाते दिनद्वयम्

पृथ्वी पर जितने भी तीर्थ हैं—नदियाँ और सागर भी—वे सब बीसों, मानो दो दिनों तक देवखात में एकत्र हो जाते हैं।

Verse 67

गयाशिरे च यत्पुण्यं प्रयागे मकरकण्टके । प्रयागे सोमतीर्थे च तत्पुण्यं माण्डवेश्वरे

गयाशिर में जो पुण्य है, प्रयाग के मकरकण्टक में जो, और प्रयाग के सोमतीर्थ में जो पुण्य है—वही पुण्य माण्डवेश्वर में प्राप्त होता है।

Verse 68

पट्टबन्धेन यत्पुण्यं मात्रायां लकुलेश्वरे । आश्विन्यामश्विनीयोगे तत्पुण्यं माण्डवेश्वरे

मात्रा में लकुलेश्वर के यहाँ पट्टबन्ध-विधि से जो पुण्य होता है, और आश्विन मास में अश्विनी-योग के समय जो पुण्य मिलता है—वही पुण्य माण्डवेश्वर में भी प्राप्त होता है।

Verse 69

उज्जयिन्यां महाकाले वाराणस्यां त्रिपुष्करे । संनिहत्यां रविग्रस्ते माण्डव्याख्ये सनातनम्

उज्जयिनी में महाकाल, वाराणसी में त्रिपुष्कर, संनिहत्या और रविग्रस्त, तथा माण्डव्य नामक सनातन क्षेत्र—इन सबकी पवित्र महिमा (यहाँ) घोषित है।

Verse 70

इति ज्ञात्वा महाराज सर्वतीर्थेषु चोत्तमम् । पित्ःन्देवान् समभ्यर्च्य स्नानदानादिपूजनैः

हे महाराज! इसे जानकर कि यह सब तीर्थों में उत्तम है, वहाँ स्नान, दान आदि पूजन-कर्मों द्वारा पितरों और देवताओं की विधिपूर्वक आराधना करनी चाहिए।

Verse 71

चतुर्दश्यां निराहारः स्थितो भूत्वा शुचिव्रतः । पूजयेत्परया भक्त्या रात्रौ जागरणे शिवम्

चतुर्दशी को निराहार रहकर, स्थिरचित्त और शुचिव्रत धारण करके, रात्रि-जागरण में परम भक्ति से शिव की पूजा करनी चाहिए।

Verse 72

स्नानैश्च विविधैर्देवं पुष्पागरुविलेपनैः । प्रभाते पौर्णमास्यां तु स्नानादिविधितर्पणैः

विविध प्रकार के स्नानों से तथा पुष्प और अगुरु-लेपन आदि सुगंधित अर्पणों से देव का पूजन करे। पूर्णिमा के दिन प्रातः स्नान करके विधिपूर्वक तर्पण आदि भी करे।

Verse 73

श्राद्धेन हव्यकव्येन शिवपूजार्चनेन च । अग्निष्टोमादियज्ञैश्च विधिवच्चाप्तदक्षिणैः

हव्य-कव्य सहित श्राद्ध से, शिव की पूजा-अर्चना से, तथा अग्निष्टोम आदि यज्ञों से—जो विधिपूर्वक किए गए हों और उचित दक्षिणा से सम्पन्न हों—(मनुष्य को पुण्य प्राप्त होता है)।

Verse 74

धौतपापो विशुद्धात्मा फलते फलमुत्तमम् । गोसहस्रप्रदानेन दत्तं भवति भारत

जिसके पाप धुल गए और अंतःकरण शुद्ध हो गया, वह उत्तम फल प्राप्त करता है। हे भारत, यह ऐसा हो जाता है मानो उसने हजार गौओं का दान किया हो।

Verse 75

स्नानाद्यैर्विधिवत्तत्र तद्दिने शिवसन्निधौ । हिरण्यं वृषभं धेनुं भूमिं गोमिथुनं हयम्

वहाँ स्नान आदि विधिपूर्वक करके, उसी दिन शिव के सान्निध्य में स्वर्ण, वृषभ, धेनु, भूमि, गो-युगल और अश्व का दान करना चाहिए।

Verse 76

शिवमुद्दिश्य वै वस्त्रयुग्मे दद्यात्सुरूपिणे । पादुकोपानहौ छत्रं भाजनं रक्तवाससी

शिव को उद्देश करके सुयोग्य, सुरूप पात्र को वस्त्र-युगल दान दे। साथ ही पादुका-उपानह, छत्र, पात्र (भाजन) और रक्त वस्त्र भी दे।

Verse 77

होमं जाप्यं तथा दानमक्षयं सर्वमेव तत् । ऋचमेकां तु ऋग्वेदे यजुर्वेदे यजुस्तथा

हवन, जप और दान—यह सब अक्षय हो जाता है। ऋग्वेद से एक ऋचा और यजुर्वेद से एक यजुस्-मंत्र का भी जप करना चाहिए।

Verse 78

सामैकं सामवेदे तु जपेद्देवाग्रसंस्थितः । सम्यग्वेदफलं तस्य भवेद्वै नात्र संशयः

सामवेद का एक साम, देवों के अग्र (परम देव) के सम्मुख स्थित होकर जपना चाहिए; उसे वेद का पूर्ण फल प्राप्त होता है—इसमें संदेह नहीं।

Verse 79

गायत्रीजाप्यमात्रस्तु वेदत्रयफलं लभेत् । कुलकोटिशतं साग्रं लभते तु शिवार्चनात्

केवल गायत्री-जप से त्रिवेद का फल मिलता है; और शिव-पूजन से अपनी कुल-परंपरा के सौ करोड़ जनों का भी पूर्ण कल्याण व उद्धार होता है।

Verse 80

स्नाने दाने तथा श्राद्धे जागरे गीतवादिते । अनिवर्तिका गतिस्तस्य शिवलोकात्कदाचन

स्नान, दान, श्राद्ध, रात्रि-जागरण तथा वाद्य सहित भजन-कीर्तन से उसकी गति अनिवर्तनीय हो जाती है; वह शिवलोक से कभी लौटता नहीं।

Verse 81

कालेन महताविष्टो मर्त्यलोके समाविशेत् । राजा भवति मेधावी सर्वव्याधिविवर्जितः

दीर्घ काल बीतने पर यदि वह फिर मर्त्यलोक में प्रवेश करे, तो वह राजा बनता है—मेधावी और समस्त रोगों से रहित।

Verse 82

जीवेद्वर्षशतं साग्रं पुत्रपौत्रधनान्वितः । तच्च तीर्थं पुनः स्मृत्वा लीयमानो महेश्वरे

वह पुत्र‑पौत्र और धन से युक्त होकर सौ वर्ष से भी अधिक जीता है; और उस तीर्थ का पुनः स्मरण करके अंत में महेश्वर में लीन हो जाता है।

Verse 83

उपास्ते यस्तु वै सन्ध्यां तस्मिंस्तीर्थे च पर्वणि । साङ्गोपाङ्गैश्चतुर्वेदैर्लभते फलमुत्तमम्

जो उस तीर्थ में पर्व के दिन संध्या‑उपासना करता है, वह साङ्गोपाङ्ग चारों वेदों के अध्ययन के तुल्य परम फल प्राप्त करता है।

Verse 84

तत्र सर्वं शिवक्षेत्राच्छरपातं समन्ततः । न संचरेद्भयोद्विग्ना ब्रह्महत्या नराधिप

हे नराधिप! वहाँ शिवक्षेत्र के चारों ओर, बाण के पड़ने जितनी दूरी तक, भय से काँपती ब्रह्महत्या (का पाप) विचरण नहीं करता।

Verse 85

यत्र तत्र स्थितो वृक्षान् पश्यते तीर्थतत्परः । विविधैः पातकैर्मुक्तो मुच्यते नात्र संशयः

तीर्थ में तत्पर यात्री जहाँ कहीं भी खड़ा होकर वहाँ के वृक्षों का दर्शन करता है, वह विविध पापों से मुक्त हो जाता है—इसमें संशय नहीं।

Verse 86

श्वभ्री तत्र महाराज जलमध्ये प्रदृश्यते । कथानिका पुराणोक्ता वानरी तीर्थसेवनात्

हे महाराज! वहाँ जल के मध्य ‘श्वभ्री’ नामक एक कुंड दिखाई देता है। पुराण में कही कथा है कि एक वानरी ने तीर्थ‑सेवा से शुद्धि पाई।

Verse 87

तत्र कूपो महाराज तिष्ठते देवनिर्मितः । शिवस्य पश्चिमे भागे शिवक्षेत्रमनुत्तमम्

वहाँ, हे महाराज, देवों द्वारा निर्मित एक कूप स्थित है। शिव के पश्चिम भाग में अनुपम शिव-क्षेत्र है।

Verse 88

वृषोत्सर्गं तु यः कुर्यात्तस्मिंस्तीर्थे नराधिप । क्रीडन्ति पितरस्तस्य स्वर्गलोके यदृच्छया

हे नराधिप! जो उस तीर्थ में वृषोत्सर्ग करता है, उसके पितर स्वर्गलोक में यथेष्ट क्रीड़ा करते हैं।

Verse 89

अगम्यागमने पापमयाज्ययाजने कृते । स्तेयाच्च ब्रह्मगोहत्यागुरुघाताच्च पातकम् । तत्सर्वं नश्यते पापं वृषोत्सर्गे कृते तु वै

अगम्य-गमन, अयाज्य के लिए यज्ञ कराने, चोरी, ब्राह्मण-हत्या, गो-हत्या और गुरु-हत्या से जो पातक होता है—वृषोत्सर्ग करने पर वह सब नष्ट हो जाता है।

Verse 90

माण्डव्यतीर्थमाहात्म्यं यः शृणोति समाधिना । मुच्यते सर्वपापेभ्यो नात्र कार्या विचारणा

जो समाधि-भाव से माण्डव्यतीर्थ का माहात्म्य सुनता है, वह सब पापों से मुक्त हो जाता है; इसमें विचार की आवश्यकता नहीं।

Verse 172

अध्याय

‘अध्याय’—यह अध्याय-समाप्ति/परिवर्तन का सूचक पद है।