Adhyaya 109
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 109

Adhyaya 109

इस अध्याय में मर्कण्डेय सेनापुर में स्थित चक्रतीर्थ का माहात्म्य बताते हैं। यह तीर्थ पाप-प्रक्षालन करने वाला, दोषों का शोधन करने वाला और अत्यन्त पवित्र कहा गया है। कथा-प्रसंग में महासन के सेनापत्याभिषेक का वर्णन है, जहाँ इन्द्र आदि देवता दानवों के विनाश और देवसेना की विजय हेतु उपस्थित होते हैं; तभी रुरु नामक दानव विघ्न डालकर घोर युद्ध छेड़ देता है, जिसमें पुराणोचित अस्त्र-शस्त्र और व्यूहों का वर्णन आता है। निर्णायक क्षण में विष्णु का सुदर्शन-चक्र प्रकट होकर रुरु का शिरच्छेद करता है और अभिषेक का विघ्न दूर हो जाता है। वह चक्र दानव को विदीर्ण कर शुद्ध जल में गिरता है; इसी से ‘चक्रतीर्थ’ नाम और उसकी पावन-शक्ति प्रतिष्ठित होती है। आगे फलश्रुति में कहा है कि यहाँ स्नान और अच्युत-पूजन से पुण्डरीक-यज्ञ का फल मिलता है; स्नान कर संयमी ब्राह्मणों का सत्कार करने से कोटिगुण पुण्य होता है; और भक्तिभाव से यहीं देह-त्याग करने पर विष्णुलोक की प्राप्ति, शुभ भोग तथा आगे श्रेष्ठ कुल में जन्म होता है। अंत में तीर्थ को धन्य, दुःखनाशक और पापनाशक कहकर आगे के उपदेश का संकेत दिया गया है।

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महीपाल चक्रतीर्थमनुत्तमम् । सेनापुरमितिख्यातं सर्वपापक्षयंकरम्

श्रीमार्कण्डेय बोले—तब, हे महीपाल! सेनापुर नाम से प्रसिद्ध, सर्वपाप-नाशक, अनुपम चक्रतीर्थ को जाना चाहिए।

Verse 2

सैनापत्याभिषेकाय देवदेवेन चक्रिणा । आनीतश्च महासेनो देवैः सेन्द्रपुरोगमैः

देवदेव चक्रधारी ने, इन्द्र-प्रमुख देवताओं के साथ, सेनापत्याभिषेक हेतु महासेन को वहाँ लाया।

Verse 3

दानवानां वधार्थाय जयाय च दिवौकसाम् । भूमिदानेन विप्रेन्द्रांस्तर्पयित्वा यथाविधि

दानवों के वध और देवताओं की विजय के लिए, विधिपूर्वक भूमि-दान द्वारा श्रेष्ठ ब्राह्मणों को तृप्त करके (यह कर्म) किया गया।

Verse 4

शङ्खभेरीनिनादैश्च पटहानां च निस्वनैः । वीणावेणुमृदङ्गैश्च झल्लरीस्वरमङ्गलैः

शंख और भेरी के निनाद से, पटहों के गम्भीर नाद से, तथा वीणा, वेणु, मृदंग और झल्लरी के मंगलस्वरों से—

Verse 5

ततः कृत्वा स्वनं घोरं दानवो बलदर्पितः । रुरुर्नाम विघातार्थमभिषेकस्य चागतः

तब बल के गर्व से उन्मत्त दानव रुरु ने भयंकर गर्जना की और अभिषेक में विघ्न डालने के लिए वहाँ आ पहुँचा।

Verse 6

हस्त्यश्वरथपत्त्योघैः पूरयन्वै दिशो दश । तत्र तेन महद्युद्धं प्रवृत्तं किल भारत

हाथियों, घोड़ों, रथों और पैदल सेना के समूहों से दसों दिशाएँ भर गईं; हे भारत, उसी के कारण वहाँ महान युद्ध छिड़ गया।

Verse 7

शक्त्यृष्टिपाशमुशलैः खड्गैस्तोमरटङ्कनैः । भल्लैः कर्णिकनाराचैः कबन्धपटसंकुलैः

शक्तियों, ऋष्टियों, पाशों, मुद्गरों, खड्गों, तोमर और टंकनों से; भल्लों और कर्णिक-नाराचों से—कबन्धों और कटे अंगों से रणभूमि भर गई।

Verse 8

ततस्तु तां शत्रुबलस्य सेनां क्षणेन चापन्च्युतबाणघातैः । विध्वस्तहस्त्यश्वरथान्महात्मा जग्राह चक्रं रिपुसङ्घनाशनः

तब महात्मा ने धनुष से अच्युत बाणों के प्रहारों द्वारा क्षणभर में शत्रु-सेना को—हाथी, घोड़े और रथों सहित—विध्वस्त कर दिया; और शत्रु-समूहों के नाशक ने चक्र उठा लिया।

Verse 9

ज्वलच्च चक्रं निशितं भयंकरं सुरासुराणां च सुदर्शनं रणे । चकर्त दैत्यस्य शिरस्तदानीं करात्प्रमुक्तं मधुघातिनश्च तत्

रण में देवों और असुरों को भय देने वाला वह ज्वलंत, तीक्ष्ण, भयंकर सुदर्शन चक्र—मधुघाति के हाथ से छूटते ही—उसी क्षण दैत्य का सिर काट ले गया।

Verse 10

तं दृष्ट्वा सहसा विघ्नमभिषेके षडाननः । त्यक्त्वा तु तत्र संस्थानं चचार विपुलं तपः

अभिषेक में आया वह आकस्मिक विघ्न देखकर षडानन भगवान् ने उस स्थान को त्याग दिया और महान् तपस्या करने लगे।

Verse 11

मुक्तं चक्रं विनाशाय हरिणा लोकधारिणा । द्विदलं दानवं कृत्वा पपात विमले जले

लोकों के धारक हरि ने विनाश हेतु अपना चक्र छोड़ा; उसने दानव को दो भागों में चीर दिया और वह निर्मल जल में गिर पड़ा।

Verse 12

तदा प्रभृति तत्तीर्थं चक्रतीर्थमिति श्रुतम् । सर्वपापविनाशाय निर्मितं विश्वमूर्तिना

तब से वह तीर्थ ‘चक्रतीर्थ’ नाम से प्रसिद्ध हुआ; विश्वमूर्ति भगवान् ने उसे समस्त पापों के नाश हेतु स्थापित किया।

Verse 13

चक्रतीर्थे तु यः स्नात्वा पूजयेद्देवमच्युतम् । पुण्डरीकस्य यज्ञस्य फलमाप्नोति मानवः

जो चक्रतीर्थ में स्नान करके अच्युत देव का पूजन करता है, वह मनुष्य पुण्डरीक के यज्ञ का फल प्राप्त करता है।

Verse 14

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा पूजयेद्ब्राह्मणाञ्छुभान् । शान्तदान्तजितक्रोधान्स लभेत्कोटिजं फलम्

जो उस तीर्थ में स्नान करके शान्त, दान्त और क्रोधजयी शुभ ब्राह्मणों का सत्कार करता है, वह करोड़ गुना फल पाता है।

Verse 15

तत्र तीर्थे तु यो भक्त्या त्यजते देहमात्मनः । विष्णुलोकं मृतो याति जयशब्दादिमङ्गलैः

जो उस तीर्थ में भक्ति से अपने शरीर का त्याग करता है, वह मृत्यु के बाद विष्णुलोक को जाता है और ‘जय’ तथा मंगल-घोषों से अभिनन्दित होता है।

Verse 16

क्रीडयित्वा यथाकामं देवगन्धर्वपूजितः । इहागत्य च भूयोऽपि जायते विपुले कुले

मनचाहा विहार करके, देवों और गन्धर्वों से पूजित होकर, वह फिर यहाँ लौट आता है और पुनः किसी समृद्ध कुल में जन्म लेता है।

Verse 17

एतत्पुण्यं पापहरं धन्यं दुःखप्रणाशनम् । कथितं ते महाभाग भूयश्चान्यच्छृणुष्व मे

यह पुण्यकथा—पापहर, धन्य और दुःखनाशक—तुमसे कही गई है, हे महाभाग! अब मुझसे आगे भी सुनो।

Verse 109

। अध्याय

अध्याय। (अध्याय-समाप्ति का सूचक)