Rishi: Vedic tradition: RV seer attribution (Indra-stotra lineage; to be verified by RV concordance for the source verse).
Devata: Indra (Soma-exhilarated; ‘matsad andhasaḥ’).
Chandas: Tr̥ṣṭubh/Jagatī-type cadence (to be confirmed by RV source identification).
Samhita Patha (Devanagari) कस्त्वा॑ स॒त्यो मदा॑नां॒ मᳪहि॑ष्ठो मत्स॒दन्ध॑सः । दृ॒ढा चि॑दा॒रुजे॒ वसु॑
Transliteration kás tvā́ satyó madā́nāṃ máṃhiṣṭho matsad ándhasaḥ | dṛḍhā́ cid ārúje vásu ||
Translation हे वसु (उदार) देव, सोमरस के आनन्दों के बीच कौन तुम्हारा सत्य (निष्ठावान) है—सबसे महाबली, सोम-रस में मत्सर (उल्लास) करने वाला—जो दृढ़ बन्धनों को भी चीर डाले?
Padapatha (Word Analysis) कः । त्वा॒ । स॒त्यः । मदा॑नाम् । मंहि॑ष्ठः । मत्स॒त् । अन्ध॑सः । दृ॒ढाः । चि॒त् । आ॒रुजे॑ । वसु॑ ।
Word by Word मदानाम् of the exhilarations / intoxications मत्सद् sitting in/with exhilaration; exhilaration-seated अन्धसः of the Soma-juice (pressed drink) वसु wealth, good (treasure) Viniyoga (Ritual Application)