Rishi: Vājasaneyin tradition (formulaic āhuti-mantra).
Devata: Agni (as conveyor), Indra (as recipient), Viśve Devāḥ (as acceptors/witnesses).
Chandas: Triṣṭubh (RV-style āhuti verse-form).
Samhita Patha (Devanagari)अग्ने॒ स्वाहा॑ कृणुहि जातवेद॒ इन्द्रा॑य ह॒व्यम् । विश्वे॑ दे॒वा ह॒विरि॒दं जु॑षन्ताम्
Transliterationagné svā́hā kṛṇuhi jātavedo índrāya havyám | víśve devā́ havír idáṃ juṣantām
Translationहे अग्ने! स्वाहा के साथ, हे जातवेद! इन्द्र के लिए हव्य को सिद्ध कर। और विश्वे देव इस हवि को प्रसन्न होकर स्वीकार करें।
Padapatha (Word Analysis)अग्ने । स्वाहा । कृणुहि । जातवेदः । इन्द्राय । हव्यम् । विश्वे । देवाः । हविः । इदम् । जुषन्ताम् ।
Word by Wordस्वाहाsvāhā (hail; offering-call) जातवेदःO Jātavedas (knower of births; Agni) हव्यम्the oblation (that is to be offered) जुषन्ताम्may they enjoy/accept Entities MentionedV
Viśve Devāḥ (All the Gods) Viniyoga (Ritual Application)