Rishi: Ṛgvedic source seer(s) for Uṣas/Naktā pair (requires collation)
Devata: Uṣas and Naktā
Chandas: Likely Tr̥ṣṭubh (pending source identification)
Samhita Patha (Devanagari)ते अ॑स्य॒ योष॑णे दि॒व्ये न योना॑ उ॒षासा॒नक्ता॑ । इ॒मं य॒ज्ञमव॑तामध्व॒रं न॑:
Transliterationté asya yóṣaṇe divyé ná yónā uṣásā náktā | imáṁ yajñám avatām adhvaráṁ naḥ
Translationवे दोनों, दिव्य स्त्रियों की जोड़ी के समान, मानो दो योनि—उषा और रात्रि—हमारे इस यज्ञ, इस अध्वर (पवित्र कर्म) की रक्षा करें और उसे आगे बढ़ाएँ।
Padapatha (Word Analysis)ते । अस्य । योषणे । दिव्ये । न । योना । उषासा । नक्ता । इमम् । यज्ञम् । अवताम् । अध्वरम् । नः
Word by Wordयोषणेin/among the two maidens (female pair) योनाin the two wombs/abodes अध्वरम्the rite, the (unhindered) sacrificial performance Viniyoga (Ritual Application)