Chandas: Triṣṭubh (dominant cadence; liturgical prose-verse hybrid in YV citation)
Samhita Patha (Devanagari)
स त्वं नो॑ अग्नेऽव॒मो भ॑वो॒ती नेदि॑ष्ठो अ॒स्या उ॒षसो॒ व्यु॒ष्टौ । अव॑ यक्ष्व नो॒ वरु॑ण॒ᳪ ररा॑णो वी॒हि मृ॑डी॒क सु॒हवो॑ न एधि
Transliteration
sa tváṃ no agne’vamá bhavo̱tī nedi̍ṣṭho asyā́ uṣáso vyuṣṭáu | áva yakṣva no váruṇaṃ rárāṇo vīhí mṛḍī́ka suhávo na edhí
Translation
हे अग्ने, तू हमारा अवम—अत्यन्त निकट—सहायक हो; इस उषा के व्युष्टि (प्रकाश-प्रसार) में सबसे निकट रह। हर्षित होकर हमारे लिए वरुण को यज; कृपालु मृडीक यहाँ ले आ; सुहव (सुगमता से आह्वेय) होकर हमारे लिए वर्धमान हो।