Rishi: RV-derived Indra-Soma invitation verse; received in VS.
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh
Samhita Patha (Devanagari)इन्द्रा या॑हि चित्रभानो सु॒ता इ॒मे त्वा॒यव॑: । अण्वी॑भि॒स्तना॑ पू॒तास॑:
Transliterationíndrā yā́hi citrabhāno sutā́ imé tvā́yávaḥ | áṇvībhis tánā pūtā́saḥ ||
Translationहे इन्द्र, चित्रभानु (दीप्तिमान) होकर यहाँ आओ। ये सोम-रस, तुम्हारी अभिलाषा करते हुए, सूक्ष्म छननियों द्वारा क्रमशः शुद्ध किए गए हैं।
Padapatha (Word Analysis)इन्द्र । आ । याहि । चित्र-भानो इति । सुताः । इमे । त्वा । आयवः । अण्वीभिः । तना । पूतासः
Word by Wordआhither, towards (as preverb) चित्रभानोO bright-shining one सुताthe pressed (Soma-juices) आयवःthe life-giving ones / vital (draughts) अण्वीभिःwith fine (streams/strainers) तनाcontinually / in due manner 
Entities MentionedS
Soma (as pressed draughts) Viniyoga (Ritual Application)