Rishi: Yājñavalkya-tradition
Devata: Agni (prominent); also the yajña’s spatial members (vedi, barhis, yūpa)
Chandas: Yajus (non-metrical/irregular)
Samhita Patha (Devanagari) वेद्या॒ वेदि॒: समा॑प्यते ब॒र्हिषा॑ ब॒र्हिरि॑न्द्रि॒यम् । यूपे॑न॒ यूप॑ आप्यते॒ प्रणी॑तो अ॒ग्निर॒ग्निना॑
Transliteration vedyā́ vediḥ samā́pyate barhíṣā barhír indriyám | yū́pena yū́pa ā́pyate praṇī́to agnír agní́nā
Translation वेदी से वेदी पूर्ण होती है; बर्हिष् से बर्हिष् इन्द्रिय-शक्ति (बल) बनता है। यूप से यूप दृढ़ किया जाता है; प्रणीता अग्नि, अग्नि द्वारा ही प्रतिष्ठित होती है।
Padapatha (Word Analysis) वेद्याः । वेदिः । समाप्यते । बर्हिषा । बर्हिः । इन्द्रियम् । यूपेन । यूपः । आप्यते । प्रणीताḥ । अग्निः । अग्निना ।
Word by Word वेद्याः of the altar (vedi) समाप्यते is completed / is brought to completion बर्हिषा with the sacred grass (barhis) बर्हिः the barhis (sacrificial grass) इन्द्रियम् vital power / strength यूपेन with the sacrificial post आप्यते is obtained / is reached प्रणीतः led forth / brought forward (in procession) अग्निना with Agni / by fire Entities Mentioned V
Vedi (altar as sacred ground) B
Barhis (sacrificial grass) Viniyoga (Ritual Application)