Rishi: Yājñavalkya-tradition
Devata: Agni (as protector) with prāṇa-bandhu
Chandas: Yajus
Samhita Patha (Devanagari) विश्व॑स्मै प्रा॒णाया॑पा॒नाय॑ व्या॒नायो॑दा॒नाय॑ प्रति॒ष्ठायै॑ च॒रित्रा॑य । अ॒ग्निष्ट्वा॒ऽभि पा॑तु म॒ह्या स्व॒स्त्या छ॒र्दिषा॒ शन्त॑मेन॒ तया॑ दे॒वत॑याऽङ्गिर॒स्वद् ध्रु॒वा सी॑द
Transliteration viśvásmai prāṇā́yāpānā́ya vyānā́yodānā́ya pratiṣṭhā́yai carítrāya | agníṣ ṭvā́’bhí pātu mahyā́ svastyā́ chárdiṣā śántamena táyā devátayā’ṅgirasvád dhrúvā sīdá
Translation समस्त के लिए—प्राण के लिए, अपान के लिए, व्यान के लिए, उदान के लिए, प्रतिष्ठा के लिए और चरित्र (नियत गमन) के लिए—अग्नि तुझे चारों ओर महान् स्वस्ति से, परम शान्त छर्दि (आश्रय/आवरण) से रक्षित करे। उस देवता के साथ, अङ्गिरस्-सदृश, तू ध्रुव होकर बैठ।
Padapatha (Word Analysis) विश्व॑स्मै । प्रा॒णाय॑ । अ॒पा॒नाय॑ । व्या॒नाय॑ । उ॒दा॒नाय॑ । प्र॒ति॒ष्ठायै॑ । च॒रित्रा॑य । अ॒ग्निः । त्वा॒ । अ॒भि । पा॒तु॒ । म॒ह्या । स्व॒स्त्या । छ॒र्दिषा॑ । शन्त॑मेन । तया॑ । दे॒वत॑या । अ॒ङ्गि॒र॒स्वत् । ध्रु॒वा । सी॒द
Word by Word विश्वस्मै to/for the all (universal one) प्राणाय to/for the vital breath (prāṇa) अपानाय to/for the downward breath (apāna) व्यानाय to/for the diffused breath (vyāna) उदानाय to/for the upward breath (udāna) प्रतिष्ठायै to/for stability; firm standing चरित्राय to/for conduct; course; movement मह्या with greatness; with the great (power) स्वस्त्या with well-being; auspiciousness छर्दिषा with shelter; protection शन्तमेन with the most peaceful/beneficent देवतया with the deity; divine power अङ्गिरस्वत् in the manner of the Aṅgirases; Aṅgiras-like Entities Mentioned P
Prāṇa (with Apāna, Vyāna, Udāna) A
Aṅgiras (Aṅgiras-like power) Viniyoga (Ritual Application)