Adhyaya 33
Rudra SamhitaSati KhandaAdhyaya 3339 Verses

वीरभद्रस्य गमनप्रस्थानम् — Vīrabhadra’s Departure for Dakṣa’s Sacrifice

अध्याय 33 में दक्ष-यज्ञ की कथा आगे बढ़ती है। शिव की आज्ञा मिलते ही शिवगण तत्क्षण जुट जाते हैं। ब्रह्मा बताते हैं कि प्रसन्न और आज्ञाकारी वीरभद्र महेश्वर को प्रणाम कर शीघ्र ही दक्ष के यज्ञ-मण्डप (मख) की ओर प्रस्थान करता है। शिव ‘शोभार्थ’ असंख्य गणों को उसके साथ भेजते हैं; वे आगे-पीछे रहकर रुद्र-स्वभाव वाले गण वीरभद्र की रक्षा और शोभा बढ़ाते हैं। शिव-वेष से अलंकृत, विशाल भुजाओं वाले, सर्पाभूषण धारण किए, रथारूढ़ वीरभद्र का भयानक तेज वर्णित है। सिंह, गज, जलचर तथा मिश्र प्राणियों आदि वाहनों और रक्षकों की सूची से यह दिव्य युद्ध-यात्रा बन जाती है। कल्पवृक्षों से पुष्पवृष्टि, गणों की स्तुति और उत्सव-हर्ष शुभ संकेत हैं। यह अध्याय देवाज्ञा से यज्ञस्थल पर होने वाले संघर्ष तक का सेतु है और शिव की सत्ता, गण-शक्ति तथा शिव का अपमान करने के अनुष्ठानिक परिणाम को उभारता है।

Shlokas

Verse 1

ब्रह्मोवाच । इत्युक्तं श्रीमहेशस्य श्रुत्वा वचनमादरात् । वीरभद्रोतिसंतुष्टः प्रणनाम महेश्वरम

ब्रह्मा बोले—श्रीमहेश के ये वचन आदरपूर्वक सुनकर, अति प्रसन्न वीरभद्र ने महेश्वर (शिव) को प्रणाम किया।

Verse 2

शासनं शिरसा धृत्वा देवदेवस्य शूलिनः । प्रचचाल ततः शीघ्रं वीरभद्रो मखं प्रति

देवों के देव, त्रिशूलधारी भगवान शिव की आज्ञा को शिर पर धारण कर वीरभद्र तत्क्षण शीघ्र ही दक्ष के यज्ञ की ओर चल पड़ा।

Verse 3

शिवोथ प्रेषयामास शोभार्थं कोटिशो गणान् । तेन सार्द्धं महावीरान्मलयानलसन्निभान्

तब भगवान शिव ने शोभा और मंगल-वैभव के हेतु करोड़ों गणों को भेजा; उनके साथ मलय-पवन की अग्नि-सम तेजस्वी महावीर भी चले।

Verse 4

अथ ते वीरभद्रस्य पुरतः प्रबला गणाः । पश्चादपि ययुर्वीराः कुतूहलकरा गणाः

तब वे प्रबल गण वीरभद्र के आगे-आगे चले; और उसके पीछे भी वीर गणों की टोलियाँ चलीं, जिनकी उपस्थिति से विस्मय और भय मिश्रित कुतूहल जाग उठता था।

Verse 5

वीरभद्रसमेता येगणाश्शतसहस्रशः । पार्षदाः कालकालस्य सर्वे रुद्रस्वरूपिणः

वीरभद्र के साथ शत-सहस्रों गण उपस्थित थे; वे सब काल के भी काल भगवान शिव के पार्षद थे, और प्रत्येक रुद्रस्वरूप था।

Verse 6

गणैस्समेतः किलतैर्महात्मा स वीरभद्रो हरवेषभूषणः । सहस्रबाहुर्भुजगाधिपाढ्यो ययौ रथस्थः प्रबलोतिभीकरः

गणों से घिरा वह महात्मा वीरभद्र—हर के वेश और भूषणों से विभूषित—हजार भुजाओं वाला, नागाधिपतियों से अलंकृत, रथ पर आरूढ़ होकर अत्यन्त प्रबल और भयानक रूप से आगे बढ़ा।

Verse 7

नल्वानं च सहस्रे द्वे प्रमाणं स्यंदनस्य हि । अयुतेनैव सिंहानां वाहनानां प्रयत्नतः

उस रथ का माप दो सहस्र नल्व था; और यत्नपूर्वक उस दल में दस सहस्र सिंह भी वाहनों के रूप में नियुक्त थे।

Verse 8

तथैव प्रबलाः सिंहा बहवः पार्श्वरक्षकाः । शार्दूला मकरा मत्स्या गजास्तत्र सहस्रशः

उसी प्रकार अनेक प्रबल सिंह पार्श्व-रक्षक बनकर खड़े थे; और वहाँ सहस्रों की संख्या में बाघ, मगर, मछलियाँ तथा हाथी भी थे।

Verse 9

वीरभद्रे प्रचलिते दक्षनाशाय सत्वरम् । कल्पवृक्षसमुत्सृष्टा पुष्पवृष्टिरभूत्तदा

जब वीरभद्र दक्ष के विनाश हेतु शीघ्र प्रस्थित हुए, तब कल्पवृक्ष से छूटी हुई-सी पुष्पवृष्टि होने लगी।

Verse 10

तुष्टुवुश्च गणा वीर शिपिविष्टे प्रचेष्टितम् । चक्रुः कुतूहलं सर्वे तस्मिंश्च गमनोत्सवैः

हे वीर, गणों ने शिपिविष्ट के पराक्रम और चेष्टाओं की स्तुति की; और सबने वहाँ जाने को उत्सव मानकर हर्षयुक्त कुतूहल किया।

Verse 11

काली कात्यायिनीशानी चामुंडा मुंडमर्दिनी । भद्रकाली तथा भद्रा त्वरिता वैष्णवी तथा

वह काली है, कात्यायिनी है, ईशानी है; चामुण्डा—दैत्यसंहारिणी; मुण्डमर्दिनी—मुण्ड का मर्दन करने वाली; भद्रकाली तथा भद्रा—कल्याणमयी; त्वरिता—शीघ्र रक्षक; और वैष्णवी भी है।

Verse 12

एताभिर्नवदुर्गाभिर्महाकाली समन्विता । ययौ दक्षविनाशाय सर्वभूतगणैस्सह

इन नवदुर्गाओं से संयुक्त महाकाली, समस्त भूतगणों के साथ, दक्ष के विनाश हेतु प्रस्थान कर गई।

Verse 13

डाकिनी शाकिनी चैव भूतप्रमथगुह्यकाः । कूष्मांडाः पर्पटा श्चैव चटका ब्रह्मराक्षसाः

डाकिनियाँ, शाकिनियाँ तथा भूतों के गण—प्रमथ और गुह्यक—और साथ ही कूष्माण्ड, पर्पट, चटक तथा ब्रह्मराक्षस भी वहाँ उपस्थित थे।

Verse 14

भैरवाः क्षेत्रपालाश्च दक्षयज्ञविनाशकाः । निर्ययुस्त्वरितं वीराश्शिवाज्ञाप्रतिपालकाः

भैरव और क्षेत्रपाल—दक्ष के यज्ञ के विनाशक—वीर होकर शिवाज्ञा का पालन करते हुए तुरंत ही वेग से निकल पड़े।

Verse 15

तथैव योगिनीचक्रं चतुःषष्टिगणान्वितम् । निर्ययौ सहसा क्रुद्धं दक्षयज्ञं विनाशितुम्

उसी प्रकार चौंसठ गणों से युक्त योगिनियों का चक्र भी क्रोध से भरकर सहसा निकल पड़ा, दक्ष के यज्ञ का विनाश करने को।

Verse 16

तेषां गणानां सर्वेषां संख्यानं शृणु नारद । महाबलवतां संघोमुख्यानां धैर्यशालिनाम्

हे नारद, उन समस्त गणों की संख्या सुनो—जो महाबलवान, संघों के अग्रणी और धैर्य से सम्पन्न हैं।

Verse 17

अभ्ययाच्छंकुकर्णश्च दशकोट्या गणेश्वरः । दशभिः केकराक्षश्च विकृतो ष्टाभिरेव

तब गणों के स्वामी शंकुकर्ण दस कोटि गणों के साथ आगे बढ़े। केकराक्ष भी दस कोटि के साथ आया और विकृत अकेला आठ कोटि के साथ उपस्थित हुआ।

Verse 18

चतुःषष्ट्या विशाखश्च नवभिः पारियात्रिकः । षड्भिस्सर्वाङ्गको वीरस्तथैव विकृताननः

विशाख चौंसठ के साथ, पारियात्रिक नौ के साथ। वैसे ही वीर सर्वांगक छह के साथ और विकृतानन भी छह के साथ (आए)।

Verse 19

ज्वालकेशो द्वादशभिः कोटिभिर्गणपुंगवः । सप्तभिः समदज्जीमान् दुद्रभोष्टाभिरेव च

शिवगणों में अग्रणी ज्वालकेश बारह कोटि के साथ आया। उसके साथ समदज्जीमान सात कोटि के साथ और दुद्रभोष्ट भी आठ कोटि के साथ आए।

Verse 20

पंचभिश्च कपालीशः षड्भिस्संदारको गणः । कोटिकोटिभिरेवेह कोटिकुण्डस्तथैव च

यहाँ कपालीश पाँच (दल) के साथ और संदारक नामक गण छह (दल) के साथ आए। तथा कोटिकुण्ड तो कोटि-कोटि गणों के साथ ही यहाँ उपस्थित हुआ।

Verse 21

विष्टंभोऽष्टाभिर्वीरैः कोटिभिर्गणसप्तमः । सहस्रकोटिभिस्तात संनादः पिप्पलस्तथा

हे तात, शिवगणों का सातवाँ दल ‘विष्टम्भ’ कहलाता है, जिसमें आठ कोटि वीर गण हैं। ‘संनाद’ और ‘पिप्पल’ भी—प्रत्येक—हज़ार कोटि गणों के अधिपति हैं।

Verse 22

आवेशनस्तथाष्टाभिरष्टाभिश्चंद्रतापनः । महावेशः सहस्रेण कोटिना गणपो वृतः

आवेशन आठ गणों सहित और चन्द्रतापन भी आठ गणों सहित; तथा गणों का नायक महावेश सहस्र-कोटि गणों से घिरा हुआ था।

Verse 23

कुण्डी द्वादशकोटीभिस्तथा पर्वतको मुने । विनाशितुं दक्षयज्ञं निर्ययौ गणसत्तम

हे मुने, कुण्डी बारह कोटि गणों सहित और पर्वतक भी; दक्ष के यज्ञ का विनाश करने हेतु वह श्रेष्ठ गण आगे बढ़ा।

Verse 24

कालश्च कालकश्चैव महाकालस्तथैव च । कोटीनां शतकेनैव दक्षयज्ञं ययौ प्रति

काल, कालक और महाकाल भी—ये सब सौ कोटि गणों सहित दक्ष के यज्ञ की ओर चले।

Verse 25

अग्निकृच्छतकोट्या च कोट्याग्निमुख एव च । आदित्यमूर्द्धा कोट्या च तथा चैव घनावहः

वह ‘अग्निकृच्छत-कोट्य’ कहलाता है, और ‘कोट्यग्निमुख’ भी—जिसका मुख असंख्य अग्नियों-सा है; ‘कोट्यादित्यमूर्द्धा’—जिसका मस्तक असंख्य सूर्यों-सा है; तथा ‘घनावह’—घनघोर मेघों का वाहक।

Verse 26

सन्नाहश्शतकोट्या च कोट्या च कुमुदो गणः । अमोघः कोकिलश्चैव कोटिकोट्या गणाधिपः

सन्नाह सौ करोड़ के साथ आया और कुमुद गण एक करोड़ के साथ। अमोघ और कोकिल भी—दोनों गणाधिप—करोड़ों-करोड़ों अनुचरों सहित उपस्थित हुए।

Verse 27

काष्ठागूढश्चतुःषष्ट्या सुकेशी वृषभस्तथा । सुमन्त्रको गणाधीशस्तथा तात सुनिर्ययौ

तब काष्ठागूढ़ चौंसठ (अनुचरों) के साथ, तथा सुकेशी और वृषभ भी। और हे प्रिय, गणों के नेता सुमन्त्रक भी—सब एक साथ निकल पड़े।

Verse 28

काकपादोदरः षष्टिकोटिभिर्गणसत्तमः । तथा सन्तानकः षष्टिकोटिभिर्गणपुंगवः

काकपादोदर—शिवगणों में श्रेष्ठ—साठ करोड़ गणों से घिरा था। वैसे ही सन्तानक—गणों में अग्रणी—साठ करोड़ गणों के साथ था।

Verse 29

महाबलश्च नवभिः कोटिभिः पुंगवस्तथा

महाबल भी नौ करोड़ बलवान् पुंगव-वीरों के साथ वहाँ उपस्थित था।

Verse 30

मधुपिंगस्तथा तात गणाधीशो हि निर्ययौ । नीलो नवत्या कोटीनां पूर्णभद्रस्तथैव च

फिर, हे प्रिय, मधुपिङ्ग भी निकल पड़ा और गणाधीश भी प्रस्थान कर गया। नील भी नब्बे करोड़ (अनुचरों) के साथ, तथा पूर्णभद्र भी साथ ही चले।

Verse 31

निर्ययौ शतकोटीभिश्चतुर्वक्त्रो गणाधिपः । काष्ठागूढेश्चतुष्षष्ट्या सुकेशो वृषभस्तथा

तब गणाधिप चतुर्वक्त्र शत-कोटि गणों सहित निकल पड़े; और दिशाओं में छिपे चौंसठ गणों के साथ सुकेश तथा वृषभ भी प्रस्थान कर गए।

Verse 32

विरूपाक्षश्च कोटीनां चतुःषष्ट्या गणेश्वरः । तालकेतुः षडास्यश्च पंचास्यश्च गणाधिपः

गणों में विरूपाक्ष करोड़ों का गणेश्वर है; और चौंसठ दलों का गणेश्वर भी प्रशंसित है। तालकेतु, षडास्य और पंचास्य भी गणाधिप—गणों के नायक हैं।

Verse 33

संवर्तकस्तथा चैव कुलीशश्च स्वयं प्रभुः । लोकांतकश्च दीप्तात्मा तथा दैत्यान्तको मुने

वह संवर्तक है और कुलीश—स्वयं प्रभु; लोकांतक, तेजस्वी स्वरूप वाला; तथा दैत्यान्तक भी है, हे मुने।

Verse 34

गणो भृंगीरिटिः श्रीमान् देवदेवप्रियस्तथा । अशनिर्भालकश्चैव चतुःषष्ट्या सह्स्रकः

गणों में श्रीमान् भृंगीरीटि था, जो देवों के देव महादेव का प्रिय है; और अशनि तथा भालक भी थे—चौंसठ हजार गणों सहित।

Verse 35

कोटिकोटिसहस्राणां शतैर्विंश तिभिर्वृतः । वीरेशो ह्यभ्ययाद्वीरः वीरभद्र शिवाज्ञया

करोड़ों-करोड़ों और हजारों-हजारों गणों से, सैकड़ों और बीसियों की पंक्तियों से घिरा हुआ वीरों का स्वामी वीरभद्र, शिव की आज्ञा से पराक्रमपूर्वक आगे बढ़ा।

Verse 36

भूतकोटिसहस्रैस्तु प्रययौ कोटिभिस्त्रिभिः । रोमजैः श्वगणै श्चैव तथा वीरो ययौ द्रुतम्

हजारों-करोड़ों भूतगणों के साथ, और तीन करोड़ अन्य; तथा रोमज गणों और श्वगणों सहित वह वीर शीघ्रता से चल पड़ा।

Verse 37

तदा भेरीमहानादः शंखाश्च विविधस्वनाः । जटाहरोमुखाश्चैव शृंगाणि विविधानि च

तब भेरियों का महानाद उठा; शंखों के नाना स्वर गूँजे; और जटाहार, रोमुख आदि वाद्य तथा विविध शृंग भी बज उठे।

Verse 38

ते तानि विततान्येव बंधनानि सुखानि च । वादित्राणि विनेदुश्च विविधानि महोत्सवे

उस महोत्सव में वे शुभ तोरण-बंधन फैलाए गए, और नाना प्रकार के वाद्य हर्षपूर्वक गूँज उठे।

Verse 39

वीरभद्रस्य यात्रायां सबलस्य महामुने । शकुनान्यभवंस्तत्र भूरीणि सुखदानि च

हे महामुनि, वीरभद्र जब अपनी सेना सहित यात्रा पर निकला, तब वहाँ अनेक शुभ शकुन प्रकट हुए, जो सुख और सफलता देने वाले थे।

Frequently Asked Questions

It depicts Vīrabhadra receiving Śiva’s command and departing rapidly—accompanied by countless gaṇas—toward Dakṣa’s sacrificial arena (makha), establishing the immediate prelude to the yajña confrontation.

The martial-cosmic procession symbolizes Śiva’s sovereign intervention: gaṇas function as extensions of Rudra-power, indicating that cosmic order responds when ritual authority is exercised without devotion or reverence to Śiva.

Vīrabhadra’s terrifying theophany (Śiva-like adornment, immense strength, serpentine ornaments), the Rudra-nature of the gaṇas, and auspicious portents (flower-rain from kalpavṛkṣas) that mark divine sanction and inevitability.