
इस अध्याय में ब्रह्मा दक्ष के गृह में सती की कथा का स्मरण कराते हैं। वे सती को पिता के समीप स्थित, त्रिलोकी का सार-स्वरूप बताते हैं। दक्ष ब्रह्मा और नारद का सत्कार कर नमस्कार करता है; सती भी लोकमर्यादा के अनुसार भक्तिपूर्वक प्रणाम करती है। फिर दक्ष द्वारा दिए गए शुभ आसन पर सती विराजती है और ब्रह्मा-नारद उपस्थित रहते हैं। ब्रह्मा आशीर्वचन देते हैं कि जिसे सती चाहे और जो सती को चाहे वही उसका पति बने—वह सर्वज्ञ जगदीश्वर है, जो न कभी दूसरी पत्नी ग्रहण करता है, न करेगा; संकेततः वही शिव हैं। कुछ समय बाद दक्ष की अनुमति से ब्रह्मा और नारद प्रस्थान करते हैं। दक्ष प्रसन्न होकर सती को परमदेवी मानने लगता है। आगे सती बाल्यावस्था से निकलकर रमणीय क्रीड़ाओं सहित यौवनारम्भ में प्रवेश करती है; तप और आन्तरिक तेज से उसका सौन्दर्य निरन्तर बढ़ता है।
Verse 1
ब्रह्मोवाच । अथैकदा पितुः पार्श्वे तिष्ठंतीं तां सतीमहम् । त्वया सह मुनेद्राक्षं सारभूतां त्रिलोकके
ब्रह्मा बोले—हे मुनेन्द्र, एक बार मैंने तुम्हारे साथ त्रिलोकों की सार-स्वरूपा सती को अपने पिता के पास खड़ी देखा।
Verse 2
पित्रा नमस्कृतं वीक्ष्य सत्कृतं त्वां च मां सती । प्रणनाम मुदा भक्त्या लोकलीलानुसारिणी
अपने पिता को प्रणाम करते और तुम्हें तथा मुझे यथोचित सत्कार पाते देखकर, लोक-लीला के अनुसार आचरण करने वाली सती ने हर्ष और भक्ति से प्रणाम किया।
Verse 3
प्रणामांते सतीं वीक्ष्य दक्षदत्तशुभासने । स्थितोहं नारद त्वं च विनतामहमागदम्
प्रणाम के अंत में, दक्ष द्वारा दिए गए शुभ आसन पर बैठी सती को देखकर, हे नारद, मैं और तुम वहाँ खड़े रहे; फिर मैं विनयपूर्वक उसके पास गया।
Verse 4
त्वामेव यः कामयते यन्तु कामयसे सति । तमाप्नुहि पतिं देवं सर्वज्ञं जगदीश्वरम्
हे सती, जो तुम्हें चाहता है और जिसे तुम स्वयं चाहती हो, उसी को पति रूप में प्राप्त करो—वह देव, सर्वज्ञ पति, समस्त जगत का ईश्वर है।
Verse 5
यो नान्यां जगृहे नापि गृह्णाति न ग्रहीष्यति । जायां स ते पतिर्भूयादनन्यसदृशश्शुभे
हे शुभे, जिसने न किसी अन्य स्त्री को स्वीकार किया है, न करता है, और न कभी करेगा—वही तुम्हारा पति हो; और तुम उसकी पत्नी बनो, अनुपम और अनन्य।
Verse 6
इत्युक्त्वा सुचिरं तां वै स्थित्वा दक्षालये पुनः । विसृष्टौ तेन संयातौ स्वस्थानं तौ च नारद
ऐसा कहकर वह बहुत समय तक दक्ष के भवन में ठहरा रहा। फिर उसके द्वारा आदरपूर्वक विदा किए जाने पर वे दोनों अपने स्थान को लौट गए—हे नारद।
Verse 7
दक्षोभवच्च सुप्रीतः तदाकर्ण्य गतज्वरः । आददे तनयां स्वां तां मत्वा हि परमेश्वरीम्
यह सुनकर दक्ष अत्यन्त प्रसन्न हुआ और उसका उद्वेग शांत हो गया। अपनी उसी पुत्री को परमेश्वरी मानकर उसने उसे स्वीकार किया।
Verse 8
इत्थं विहारै रुचिरैः कौमारैर्भक्तवत्सला । जहाववस्थां कौमारीं स्वेच्छाधृतनराकृतिः
इस प्रकार मनोहर कौमार-लीलाओं से, भक्तवत्सला देवी—जो अपनी इच्छा से मानव-रूप धारण किए थी—धीरे-धीरे अपनी कन्या-अवस्था को त्यागने लगी।
Verse 9
अतीव तपसांगेन सर्वांगेषु मनोहरा
अत्यन्त तपस्या से उत्पन्न तेज के कारण वह अपने समस्त अंगों में मनोहर हो उठी—सारे शरीर में दीप्त और सुशोभित।
Verse 10
दक्षस्तां वीक्ष्य लोकेशः प्रोद्भिन्नांतर्वयस्थिताम् । चिंतयामास भर्गाय कथं दास्य इमां सुताम्
लोकों में श्रेष्ठ दक्ष ने उसे—यौवन-प्रौढ़ि में स्थित—देखकर मन में विचार किया: “मैं अपनी इस पुत्री को भर्ग (शिव) को कैसे दूँ?”
Verse 11
अथ सापि स्वयं भर्गं प्राप्तुमैच्छत्तदान्वहम् । पितुर्मनोगतिं ज्ञात्वा मातुर्निकटमागमत्
तब उसने भी स्वयं उसी समय भर्ग (भगवान् शिव) को प्राप्त करने की इच्छा की। पिता के मन का भाव जानकर वह माता के निकट गई।
Verse 12
पप्रच्छाज्ञां तपोहेतोश्शंकरस्य विनीतधीः । मातुश्शिवाथ वैरिण्यास्सा सखी परमेश्वरी
विनीत बुद्धि वाली उस परमेश्वरी ने तप हेतु शंकर से आज्ञा माँगी। माता शिवा उसे वैरिणी मानती थी, फिर भी वह उसकी सखी थी।
Verse 13
ततस्सती महेशानं पतिं प्राप्तुं दृढव्रता । सा तमाराधयामास गृहे मातुरनुज्ञया
तत्पश्चात् सती महेशान को पति रूप में पाने का दृढ़ व्रत लेकर, माता की अनुमति से उसके घर में ही उनकी आराधना करने लगी।
Verse 14
आश्विने मासि नन्दायां तिथावानर्च भक्तितः । गुडौदनैस्सलवणैर्हरं नत्वा निनाय तम्
आश्विन मास की शुभ नन्दा तिथि में उसने भक्ति से पूजन किया। फिर हर (भगवान् शिव) को प्रणाम करके गुड़-भात तथा लवणयुक्त अन्न का नैवेद्य अर्पित कर वह व्रत-क्रिया सम्पन्न की।
Verse 15
इति श्रीशिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायां द्वितीये सतीखंडे नंदाव्रतविधानशिवस्तुति वर्णनं नाम पंचदशोऽध्यायः
इस प्रकार श्रीशिवमहापुराण की द्वितीय रुद्रसंहिता के द्वितीय सतीखण्ड में ‘नन्दा-व्रतविधान तथा शिव-स्तुति का वर्णन’ नामक पन्द्रहवाँ अध्याय समाप्त हुआ।
Verse 16
मार्गशीर्षेऽसिताष्टम्यां सतिलैस्सयवौदनैः । पूजयित्वा हरं कीलैर्निनाय दिवसान् सती
मार्गशीर्ष मास की कृष्णाष्टमी को सती ने तिल और जौ‑युक्त ओदन (भात) से हर का पूजन किया; और दृढ़ व्रत‑नियमों रूपी कीलों से अपने दिन तपोमय भक्ति में बिताए।
Verse 17
पौषे तु शुक्लसप्तम्यां कृत्वा जागरणं निशि । अपूजयच्छिवं प्रातः कृशरान्नेन सा सती
पौष मास के शुक्ल पक्ष की सप्तमी को सती ने रात्रि-जागरण किया और प्रातः कृशरान्न अर्पित करके भगवान शिव की पूजा की।
Verse 18
माघे तु पौर्णमास्यां स कृत्वा जागरणं निशि । आर्द्रवस्त्रा नदीतीरेऽकरोच्छंकरपूजनम्
माघ मास की पूर्णिमा को उसने रात्रि-जागरण किया; गीले वस्त्र धारण कर नदी-तट पर शंकर का पूजन किया।
Verse 19
तपस्यसितभूतायां कृत्वा जागरणं निशि । विशेषतस्समानर्च शैलूषैस्सर्वयामसु
उस तपस्या-रात्रि में, जब भूत-प्रेत विशेषतः सक्रिय होते हैं, रात्रि-जागरण करना चाहिए; और रात्रि के प्रत्येक प्रहर में गायक-वादक व नटों सहित विशेष श्रद्धा से शिव की पूजा करनी चाहिए।
Verse 20
चैत्रे शुक्लचतुर्दश्यां पलाशैर्दमनैश्शिवम् । अपूजयद्दिवारात्रौ संस्मरन् सा निनाय तम्
चैत्र मास के शुक्ल पक्ष की चतुर्दशी को सती ने पलाश पुष्पों और दमन पत्रों से शिव की पूजा की; उन्हें निरंतर स्मरण करती हुई उसने दिन-रात भक्ति में वह समय बिताया।
Verse 21
राधशुक्लतृतीयायां तिलाहारयवौदनैः । पूजयित्वा सती रुद्रं नव्यैर्मासं निनाय तम्
राधा मास के शुक्ल पक्ष की तृतीया को सती ने तिल-आहार और यव-ओदन से रुद्रदेव की पूजा की और नूतन, शुद्ध व्रतों सहित उस मास को बिताया।
Verse 22
ज्येष्ठस्य पूर्णिमायां वै रात्रै संपूज्य शंकरम् । वसनैर्बृहतीपुष्पैर्निराहारा निनाय तम्
ज्येष्ठ की पूर्णिमा-रात्रि में सती ने शंकर की रात्रि-भर विधिवत् पूजा की; वस्त्र और बड़े पुष्प अर्पित किए, और निराहार रहकर वह रात्रि उनके लिए व्रत में बिताई।
Verse 23
आषाढस्य चतुर्दश्यां शुक्लायां कृष्णवाससा । बृहतीकुसुमैः पूजा रुद्रस्याकारि वै तया
आषाढ़ के शुक्ल पक्ष की चतुर्दशी को सती ने कृष्ण-वस्त्र धारण कर, बृहती के बड़े पुष्पों से भगवान् रुद्र की निश्चय ही पूजा की।
Verse 24
श्रावणस्य सिताष्टम्यां चतुर्दश्यां च सा शिवम् । यज्ञोपवीतैर्वासोभिः पवित्रैरप्यपूजयत्
श्रावण मास की शुक्ल अष्टमी और चतुर्दशी को भी उसने शिवजी की पूजा की; यज्ञोपवीत और पवित्र वस्त्रों को पावन उपहार रूप में अर्पित किया।
Verse 25
भाद्रे कृष्णत्रयोदश्यां पुष्पैर्नानाविधैः फलैः । संपूज्य च चतुर्दश्यां चकार जलभो जनम्
भाद्रपद के कृष्ण पक्ष की त्रयोदशी को उसने नाना प्रकार के पुष्पों और फलों से (शिव की) संपूजा की; और चतुर्दशी को जलभ ने जनन-क्रिया, संतानोत्पत्ति का विधान किया।
Verse 26
नानाविधैः फलैः पुष्पैस्सस्यैस्तत्कालसंभवैः । चक्रे सुनियताहारा जपन्मासे शिवार्चनम्
उस ऋतु में उत्पन्न अनेक प्रकार के फल, पुष्प और अन्न से—कठोर संयमित आहार रखते हुए—सती ने एक मास तक जप करते हुए भगवान शिव की पूजा की।
Verse 27
सर्वमासे सर्वदिने शिवार्चनरता सती । दृढव्रताभवद्देवी स्वेच्छाधृतनराकृतिः
प्रत्येक मास और प्रत्येक दिन सती शिव-पूजन में रत रहती थीं। देवी ने अपने व्रत को दृढ़ किया और अपनी इच्छा से मानव-रूप धारण किया था।
Verse 28
इत्थं नंदाव्रतं कृत्स्नं समाप्य सुसमाहिता । दध्यौ शिवं सती प्रेम्णा निश्चलाभूदनन्यधीः
इस प्रकार नन्दा-व्रत को पूर्ण करके, सती अत्यन्त समाहित हुईं। उन्होंने प्रेमपूर्वक शिव का ध्यान किया; उनकी बुद्धि अचल होकर केवल उन्हीं में स्थित हो गई।
Verse 29
एतस्मिन्नंतरे देवा मुनयश्चाखिला मुने । विष्णुं मां च पुरस्कृत्य ययुर्द्रष्टुं सतीतपः
हे मुने, इसी बीच समस्त देव और ऋषि—विष्णु तथा मुझे अग्रभाग में रखकर—सती के तप को देखने के लिए गए।
Verse 30
दृष्टागत्य सती देवैर्मूर्ता सिद्धिरिवापरा । शिवध्यानमहामग्ना सिद्धावस्थां गता तदा
देवताओं ने सती को आते देखा तो वह मानो दूसरी सिद्धि की साकार मूर्ति-सी प्रतीत हुई। शिव-ध्यान के महासमाधि में निमग्न होकर वह तब सिद्धावस्था को प्राप्त हुई।
Verse 31
चक्रुः सर्वे सुरास्सत्ये मुदा सांजलयो नतिम् । मुनयश्च नतस्कंधा विष्ण्वाद्याः प्रीतमानसाः
तब सब देवता आनंदित होकर सत्यी को हाथ जोड़कर प्रणाम करने लगे। मुनि भी विनीत होकर झुके; और विष्णु आदि देव प्रसन्नचित्त होकर वंदना करने लगे।
Verse 32
अथ सर्वे सुप्रसन्ना विष्ण्वाद्याश्च सुरर्षयः । प्रशशंसुस्तपस्तस्यास्सत्यास्तस्मात्सविस्मयाः
फिर वे सब अत्यंत प्रसन्न हुए—विष्णु आदि देव और देवर्षि—और विस्मित होकर सत्यी के सत्य व अचल तप की प्रशंसा करने लगे।
Verse 33
ततः प्रणम्य तां देवीं पुनस्ते मुनयस्सुराः । जग्मुर्गिरिवरं सद्यः कैलासं शिववल्लभम्
तब वे मुनि और देवगण उस देवी को फिर से प्रणाम करके तुरंत पर्वतों में श्रेष्ठ—शिवप्रिय कैलास—को चले गए।
Verse 34
सावित्रीसहितश्चाहं सह लक्ष्म्या मुदान्वितः । वासुदेवोपि भगवाञ्जगामाथ हरांतिकम्
सावित्री के साथ मैं भी, लक्ष्मी सहित और आनंद से परिपूर्ण, हर के समीप गया; और भगवान वासुदेव भी शिवधाम की ओर चले।
Verse 35
गत्वा तत्र प्रभुं दृष्ट्वा सुप्रणम्य सुसंभ्रमाः । तुष्टुवुर्विविधैः स्तोत्रैः करौ बद्ध्वा विनम्रकाः
वहाँ जाकर प्रभु के दर्शन कर वे श्रद्धाभय से अत्यंत प्रणाम कर बैठे। हाथ जोड़कर, विनम्र हृदय से, उन्होंने विविध स्तोत्रों द्वारा उनकी स्तुति की।
Verse 36
देवा ऊचुः । नमो भगवते तुभ्यं यत एतच्चराचरम् । पुरुषाय महेशाय परेशाय महात्मने
देव बोले—हे भगवन्! आपको नमस्कार; आपसे ही यह समस्त चर-अचर जगत् उत्पन्न होता है। परम पुरुष, महेश, परेश और महात्मा को नमः।
Verse 37
आदिबीजाय सर्वेषां चिद्रूपाय पराय च । ब्रह्मणे निर्विकाराय प्रकृतेः पुरुषस्य च
सबके आदिबीज, चिद्रूप और परम स्वरूप को नमस्कार; उस निर्विकार ब्रह्म को नमः, जो प्रकृति और पुरुष—दोनों से परे है।
Verse 38
य इदं प्रतिपंच्येदं येनेदं विचकास्ति हि । यस्मादिदं यतश्चेदं यस्येदं त्वं च यत्नतः
जो इस जगत् को नाना रूपों में प्रकट करता है, जिसके द्वारा यह जगत् प्रकाशित होता है; जिससे यह उत्पन्न होता और जिससे ही प्रवाहित होता है; जिसका यह सब है—और तुम भी—उस तत्त्व को यत्नपूर्वक जानो।
Verse 39
योस्मात्परस्माच्च परो निर्विकारी महाप्रभुः । ईक्षते यस्स्वात्मनीदं तं नताः स्म स्वयंभुवम्
जो इस (सर्वोच्च) से भी परे परम है, निर्विकार महाप्रभु है, और जो अपने ही आत्मस्वरूप में इस समस्त जगत् को देखता है—उस स्वयंभू प्रभु को हम नमस्कार करते हैं।
Verse 40
अविद्धदृक् परः साक्षी सर्वात्मा ऽनेकरूपधृक् । आत्मभूतः परब्रह्म तपंतं शरणं गताः
वह अविद्धदृष्टा, परम साक्षी, सबका अंतरात्मा और अनेक रूप धारण करने वाला है। वही आत्मस्वरूप परब्रह्म है; अतः तप में स्थित उस प्रभु की शरण उन्होंने ली।
Verse 41
न यस्य देवा ऋषयः सिद्धाश्च न विदुः पदम् । कः पुनर्जंतुरपरो ज्ञातुमर्हति वेदितुम्
जिसका परम पद देवता, ऋषि और सिद्ध भी नहीं जानते—तो फिर कोई अन्य साधारण प्राणी उसे जानने और पूर्णतः समझने योग्य कैसे हो सकता है?
Verse 42
दिदृक्षवो यस्य पदं मुक्तसंगास्सुसाधवः । चरितं सुगतिर्नस्त्वं सलोकव्रतमव्रणम्
संसार-संग से मुक्त शुभ साधुजन उसके परम पद के दर्शन की अभिलाषा रखते हैं। हमारे लिए उसका पावन चरित्र ही सुगति का मार्ग है; वह निष्कलंक व्रत है जो सलोक्य प्रदान करता है।
Verse 43
त्वज्जन्मादिविकारा नो विद्यंते केपि दुःखदा । तथापि मायया त्वं हि गृह्णासि कृपया च तान्
आपमें जन्म आदि कोई विकार नहीं हैं—जो दुःख देने वाले हों, वे सर्वथा नहीं। तथापि अपनी माया से आप ही उन्हें धारण करते हैं और करुणावश उन्हें स्वीकार करते हैं।
Verse 44
तस्मै नमः परेशाय तुभ्यमाश्चर्यकर्मणे । नमो गिरां विदूराय ब्रह्मणे परमात्मने
उस परमेश्वर को नमस्कार—आपको, जिनके कर्म आश्चर्यमय हैं। वाणी से परे ब्रह्म, परमात्मा को नमस्कार।
Verse 45
अरूपायोरुरूपाय परायानंतशक्तये । त्रिलोकपतये सर्वसाक्षिणे सर्वगाय च
नमस्कार है उस निराकार, फिर भी बहुरूप परमेश्वर को, अनन्त शक्ति-सम्पन्न परब्रह्म को; त्रिलोकेश्वर को, सर्वसाक्षी चेतना को और सर्वव्यापी प्रभु को।
Verse 46
नम आत्मप्रदीपाय निर्वाणसुखसंपदे । ज्ञानात्मने नमस्तेऽस्तु व्यापकायेश्वराय च
आत्मदीप स्वरूप आपको नमस्कार; निर्वाण-सुख की संपदा आपको नमस्कार। ज्ञानस्वरूप आपको नमस्कार; सर्वव्यापक ईश्वर को भी नमस्कार।
Verse 47
नैष्कर्म्येण सुलभ्याय कैवल्यपतये नमः । पुरुषाय परेशाय नमस्ते सर्वदाय च
नैष्कर्म्य से सुलभ, कैवल्य के स्वामी को नमस्कार। हे परम पुरुष, हे परेश, आपको नमस्कार; हे सर्वद, आपको नमस्कार।
Verse 48
क्षेत्रज्ञायात्मरूपाय सर्वप्रत्ययहेतवे
क्षेत्रज्ञ, आत्मस्वरूप, और समस्त प्रत्यय-निश्चयों के कारण परमेश्वर को नमस्कार।
Verse 49
सर्वाध्यक्षाय महते मूलप्रकृतये नमः । पुरुषाय परेशाय नमस्ते सर्वदाय च
समस्त के अधीक्षक महान्, मूल प्रकृति, परम पुरुष, परमेश्वर तथा सर्वदायक आपको नमस्कार।
Verse 50
त्रिनेत्रायेषुवक्त्राय सदाभासाय ते नमः । सर्वेन्द्रियगुणद्रष्ट्रे निष्कारण नमोस्तु ते
त्रिनेत्र, बाणमुख, सदा प्रकाशमान आपको नमस्कार; समस्त इन्द्रियों के गुणों के द्रष्टा, निष्कारण (स्वयंसिद्ध) आपको नमोऽस्तु।
Verse 51
त्रिलोककारणायाथापवर्गाय नमोनमः । अपवर्गप्रदायाशु शरणागततारिणे
त्रिलोक के कारणस्वरूप और अपवर्गस्वरूप शिव को बार-बार नमस्कार है। जो शीघ्र मोक्ष देते हैं और शरणागतों को तार देते हैं, उन्हें नमः।
Verse 52
सर्वाम्नायागमानां चोदधये परमेष्ठिने । परायणाय भक्तानां गुणानां च नमोस्तु ते
हे परमेश्वर, समस्त आम्नाय-आगमों के समुद्रस्वरूप आपको नमस्कार। भक्तों के परम आश्रय और समस्त गुणों के अधिष्ठान आपको नमः।
Verse 53
नमो गुणारणिच्छन्न चिदूष्माय महेश्वर । मूढदुष्प्राप्तरूपाय ज्ञानिहृद्वासिने सदा
हे महेश्वर! गुणरूपी अरणियों से आच्छादित चैतन्य-तेज वाले आपको नमस्कार है। मूढ़ों के लिए दुर्लभ आपके स्वरूप को, और सदा ज्ञानीजन के हृदय में वास करने वाले आपको प्रणाम।
Verse 54
पशुपाशविमोक्षाय भक्तसन्मुक्तिदाय च । स्वप्रकाशाय नित्यायाऽव्ययायाजस्रसंविदे
पशु (बद्ध जीव) को पाश (बंधन) से मुक्त करने वाले, भक्तों को सत्यमुक्ति देने वाले, स्वप्रकाश, नित्य, अव्यय और अजस्र संवित्-स्वरूप प्रभु को नमस्कार।
Verse 55
प्रत्यग्द्रष्ट्रैऽविकाराय परमैश्वर्य धारिणे । यं भजन्ति चतुर्वर्गे कामयंतीष्टसद्गतिम् । सोऽभूदकरुणस्त्वं नः प्रसन्नो भव ते नमः
अन्तर्मुख साक्षी, निर्विकार, परम ऐश्वर्य धारण करने वाले आपको नमस्कार। धर्म-अर्थ-काम-मोक्ष—इन चार पुरुषार्थों के इच्छुक जन, अपनी अभीष्ट सद्गति चाहकर आपकी उपासना करते हैं। पर हमारे प्रति आप करुणाहीन से प्रतीत हुए; प्रसन्न हों—हम पर कृपा करें, आपको प्रणाम।
Verse 56
एकांतिनः कंचनार्थं भक्ता वांछंति यस्य न । केवलं चरितं ते ते गायंति परमंगलम्
जो एकनिष्ठ भक्त स्वर्ण या सांसारिक लाभ की इच्छा नहीं रखते, वे केवल उसके परम मंगलमय चरित्र का ही गान करते हैं।
Verse 57
अक्षरं परमं ब्रह्मतमव्यक्ताकृतिं विभुम् । अध्यात्मयोगगम्यं त्वां परिपूर्णं स्तुमो वयम्
हे अक्षर, परम ब्रह्म, अव्यक्त-स्वरूप सर्वव्यापी प्रभु! अध्यात्म-योग से प्राप्त होने वाले, नित्य परिपूर्ण आपको हम स्तुति करते हैं।
Verse 58
अतींद्रियमनाधारं सर्वाधारमहेतुकम् । अनंतमाद्यं सूक्ष्मं त्वां प्रणमामोऽखिलेश्वरम्
हे अखिलेश्वर! इन्द्रियों से परे, स्वयं निराधार होकर भी सबके आधार, अहेतुक-स्वयंसिद्ध; अनन्त, आद्य और परम सूक्ष्म—आपको हम प्रणाम करते हैं।
Verse 59
हर्यादयोऽखिला देवास्तथा लोकाश्चराचराः । नामरूपविभेदेन फल्ग्व्या च कलया कृताः
हरि (विष्णु) आदि समस्त देव, तथा चर-अचर सभी लोक—केवल नाम-रूप के भेद से, उसकी शक्ति की अति सूक्ष्म कला मात्र से रचे गए हैं।
Verse 60
यथार्चिषोग्नेस्सवितुर्यांति निर्यांति वासकृत् । गभस्तयस्तथायं वै प्रवाहो गौण उच्यते
जैसे अग्नि की ज्वालाएँ और सूर्य की किरणें वायु के चलने से मानो निकलती और लौटती प्रतीत होती हैं, वैसे ही यह ‘प्रवाह’ केवल गौण (लाक्षणिक) कहा गया है; वास्तव में परमेश्वर शिव अचल ही रहते हैं।
Verse 61
न त्वं देवो ऽसुरो मर्त्यो न तिर्यङ् न द्विजः प्रभो । न स्त्री न षंढो न पुमान्सदसन्न च किंचन
हे प्रभो! आप न देव हैं, न असुर, न मनुष्य, न पशु, न द्विज। न आप स्त्री हैं, न नपुंसक, न पुरुष; न सत्, न असत्—आप किसी ‘वस्तु’ की सीमा में नहीं बँधते।
Verse 62
निषेधशेषस्सर्वं त्वं विश्वकृद्विश्व पालकः । विश्वलयकृद्विश्वात्मा प्रणतास्स्मस्तमीश्वरम्
सबका निषेध हो जाने पर जो शेष रहता है, वह सब आप ही हैं। आप विश्व के कर्ता, पालक और संहारक हैं, तथा विश्व के भीतर स्थित आत्मा हैं। हे परमेश्वर, हम आपको प्रणाम करते हैं।
Verse 63
योगरंधितकर्माणो यं प्रपश्यन्ति योगिनः । योगसंभाविते चित्ते योगेशं त्वां नता वयम्
योग द्वारा कर्मों को रोककर, योगी जिसको प्रत्यक्ष देखते हैं—योग-भावना से शुद्ध और स्थिर चित्त में—हे योगेश्वर, हम आपको नमन करते हैं।
Verse 64
नमोस्तु तेऽसह्यवेग शक्तित्रय त्रयीमय । नमः प्रसन्नपालाय नमस्ते भूरिशक्तये
आपको नमस्कार है, हे असह्य वेग वाले! आप त्रिशक्ति-स्वरूप और वेदत्रयी के सार हैं। प्रसन्न होकर पालन करने वाले प्रभु को नमस्कार; अपार शक्ति वाले आपको नमस्कार।
Verse 65
कदिंद्रियाणां दुर्गेशानवाप्य परवर्त्मने । भक्तोद्धाररतायाथ नमस्ते गूढवर्चसे
इन्द्रियों से जिन्हें पाना कठिन है, जो दुर्गों के ईश्वर हैं, और जिन तक अन्य मार्ग से पहुँचना असंभव है—फिर भी जो भक्तों के उद्धार में रत रहते हैं—हे गूढ़ तेज वाले, आपको नमस्कार।
Verse 66
यच्छक्त्याहं धियात्मानं हंत वेद न मूढधी । तं दुरत्ययमाहात्म्यं त्वां नतः स्मो महाप्रभुम्
जिस शक्ति से और जिस बुद्धि से मैं आत्मतत्त्व को जानने में समर्थ हूँ, मैं मूढ़बुद्धि नहीं हूँ; फिर भी आपकी महिमा दुर्गम और अगम्य है। इसलिए, हे महाप्रभु, हम आपको प्रणाम करते हैं।
Verse 67
ब्रह्मोवाच । इति स्तुत्वा महादेवं सर्वे विष्ण्वादिकास्सुराः । तूष्णीमासन्प्रभोरग्रे सद्भक्तिनतकंधराः
ब्रह्मा बोले: इस प्रकार महादेव की स्तुति करके, विष्णु आदि समस्त देव प्रभु के सम्मुख मौन हो गए, और सच्ची भक्ति से उनके कंधे (गर्दन) झुक गए।
Brahmā’s encounter with Satī in Dakṣa’s house and his benediction that her destined husband is the omniscient Jagadīśvara (Śiva implied), framed alongside Dakṣa’s honoring of the sages.
It signals that Satī’s outward conformity to social etiquette is a mode of divine play: she participates in worldly forms while directing the narrative toward a higher metaphysical truth (Śiva as supreme spouse and lord).
Her embodied beauty is linked to tapas (austerity) and inner spiritual potency, indicating that her physical form expresses ascetic radiance and divine intentionality rather than mere worldly attractiveness.