ब्राह्मणीमरणवर्णनम् (Account of the Brahmin Woman’s Death) — within Nandikeśvara-māhātmya
रेवायाः पश्चिमे तीरे कर्णिकी नाम वै पुरी । विराजते सुशोभाढ्या चतुर्वर्णसमाकुला
revāyāḥ paścime tīre karṇikī nāma vai purī | virājate suśobhāḍhyā caturvarṇasamākulā
रेवा नदी के पश्चिमी तट पर कर्णिकी नाम की एक नगरी है। वह अत्यन्त शोभायमान है और चारों वर्णों के जनों से परिपूर्ण है।
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Jyotirlinga: Oṃkāreśvara
Sthala Purana: The verse situates the narrative on the Revā (Narmadā). In Purāṇic geography, Oṃkāreśvara is the famed liṅga-tīrtha on the Narmadā; the broader Koṭirudra cycle often anchors merit and liberation to Revā-snāna and Śiva worship in this region.
Significance: Revā-tīra kṣetra: bathing in Narmadā and worship of Śiva is extolled as highly purifying and conducive to Śiva’s grace; the setting prepares for a dharma/karma episode culminating in Śaiva merit.
Role: nurturing
It establishes the sacred setting (kshetra) on the Revā/Narmadā’s western bank, indicating a spiritually charged pilgrimage landscape where devotion to Shiva is traditionally cultivated among all sections of society.
In the Koṭirudrasaṃhitā, such place-descriptions typically introduce a Shaiva tīrtha connected to Linga worship; the verse frames Karṇikī as a worthy kshetra for approaching Saguna Shiva through temple and pilgrimage practice.
A practical takeaway is tīrtha-yātrā with Shiva-bhakti: bathe in the Revā, visit the local Shiva shrine/linga, and recite the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” with a mind set on purity and surrender.