
Indra’s universal sovereignty and the bestowal of wealth and strength through properly offered Soma-hymns
Indra
Aindra—energetic triumphant prosperity-seeking
R̥ṣi not identifiable from the provided input; the verses function as Aindra praise typical of Indra-centered stotra collections.
यह दशक-समूह इन्द्र की सर्वव्यापक सार्वभौमता का उद्घोष करता है और बताता है कि विधिपूर्वक अर्पित, प्रचुर सोम तथा घृत-दीप्त मधुर स्तोत्रों के द्वारा इन्द्र की रक्षा और विजय प्राप्त होती है। इन्द्र के अधीन आर्य और दास—सभी जन, तथा दूरस्थ शत्रु भी—आ जाते हैं; विरोध सेवा में परिणत होता है। ‘रयि’ (समृद्धि) यज्ञीय आहुति के रूप में भी है और यजमान के लिए बढ़ती हुई दान-सम्पदा के रूप में भी; पुरोहितों का सामगान ही इस वृद्धि का प्रभावी कारण है। आत्म-निनादित सोम-बिन्दुओं की बहुलता अनुष्ठान-पूर्णता का चिह्न है, जिससे हमारे लिए धन, बल और वीर्य का विस्तार होता है।
Mantra 1
यस्यायं विश्व आर्यो दासः शेवधिपा अरिः तिरश्चिदर्ये रुशमे पवीरवि तुभ्येत्सो अज्यते रयिः
जिसकी महिमा को यह समस्त जगत—आर्य और दास—स्वीकार करता है; दूरस्थ शत्रु भी (उसके लिए) सेवक-सा हो जाता है। हे रुशम (दीप्तिमान), तेरे लिए धन रयि हवि-रूप से उँडेला जाता है।
Mantra 2
तुरण्यवो मधुमन्तं घृतश्चतं विप्रासो अर्कमानृचुः अस्मे रयिः पप्रथे वृष्ण्यं शवो ऽस्मे स्वानास इन्दवः
उत्सुक विप्रों ने मधुर, घृत-सिक्त स्तोत्र का गान किया। हमारे लिए धन-रयि फैला है, और वृष्ण्य शौर्य-बल भी; हमारे लिए स्वनित इन्दवः—सोम-बूँदें—प्रचुर हैं।
It declares Indra’s rule over all—Ārya, Dāsa, and even distant enemies—and asks him to pour out prosperity and strength when the hymn and Soma offering are performed correctly.
In this context they function as a comprehensive pair, expressing the total scope of Indra’s sovereignty—everyone acknowledges his power, and even opposition can be made serviceable.
It points to Soma drops that ‘sound/resonate’ in the ritual equipment (filters and vessels), signaling plentiful Soma and a well-executed offering that supports the prayer for wealth and vigor.