Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Aindra victory and wealth secured through Soma’s purifying flow and Indra-invocation

Rishi: Unspecified in input
Devata: Soma Pavamāna / Indra (boon-bestower through Soma)
Chandas: Unspecified in input

अया पवा पवस्वैना वसूनि मांश्चत्व इन्द्रो सरसि प्र धन्व ब्रघ्नश्चिद्यस्य वातो न जूतिं पुरुमेधाश्चित्तकवे नरं धात्

ayā pavā pavasvainā vasūni māṃścatva indro sarasi pra dhanva braghnaścidyasya vāto na jūtiṃ purumedhāścittakave naraṃ dhāt

ayā1 pavā2 pavasva2 enā1 vasūni2 mām1 ca1 tva2 | indro2 sarasi1 pra1 dhanva2 | braghnaścid2 yasya1 vāto2 na1 jūtiṃ2 purumedhāścit2 takave1 naraṃ2 dhāt1

इस पथ से बह, पवित्र हो; मेरे और तेरे लिए वसुओं (धनों) को ला। सरोवर-कलश में इन्द्र उन्हें आगे प्रवाहित करे; जिसकी प्रेरणा वायु के वेग-सी है—चाहे वह ब्रघ्न हो, चाहे पुरुमेधस्—वह कवि-पोषक नर को धन प्रदान करे।

ayā | pavā | pavasva | enā | vasūni | mām | ca | tva | indraḥ | sarasi | pra | dhanva | braghnaḥ-cit | yasya | vātaḥ | na | jūtim | puru-medhāḥ-cit | takave | naram | dhāt

pavasvaflow thou; be purified (imperative to Soma)
pavasva:
vasūniriches; goods (ritual boons)
vasūni:
indraḥIndra (to be strengthened/propitiated)
indraḥ:
sarasiin the lake/pool (Sayana: in the Soma-vat/receptacle; or in the waters of purification)
sarasi:
pra dhanvadrive forth; impel onward (urge the rite/boons forward)
pra dhanva:
vātaḥ na jūtimlike the wind (in) speed/impulse (swift efficacy)
vātaḥ na jūtim:
naramthe man (the yajamāna; patron)
naram:
dhātmay he place/bestow (granting of boon)
dhāt:

Pavamāna (generic); specific gāna-name not supplied in input

{ "prastava": "(typical pavamāna prastāva with stobha prelude; exact text depends on gāna)", "udgitha": "ayā pavā pavasva … (main mantra carried with elongations)", "pratihara": "(responsive reprise of key segment; often mirrors udgītha cadence)", "upadrava": "(after-song completing semantic units; may repeat ‘pavasva/vasūni’)", "nidhana": "(closing stobha/nidhana syllables; tradition-dependent)", "structure_notes": "In Kauthuma practice, archika verses are expanded in gāna with stobhas; the semantic core sits in udgītha while prastāva/nidhana frame the sonic ‘purification’ experience.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha + upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all three join in nidhana." }

{ "gloss_summary": "Soma is urged to flow purified and to bring ‘vasu’ to sacrificer and to itself (as shared prosperity of rite). Indra is invoked as the one who drives the wealth forth from the soma-receptacle. Named figures serve as exempla of recipients/patrons; the prayer culminates in bestowal upon the yajamāna.", "ritual_interpretation": "‘Sarasi’ is the soma-vessel/collecting waters; the verse accompanies purification and presentation, seeking material and ritual success.", "theological_insight": "Divine agency is cooperative: Soma as purified substance-power, Indra as executive force; prosperity is a sacrificial outcome of purity and correct offering.", "etymology_highlights": "pavamāna (from √pū/√pav ‘to purify/flow’); vasu as ‘dwelling/support’ hence wealth; saras as receptacle/waters." }