Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Soma Pavamāna’s purifying flow through the strainer, bringing nourishment and auspicious power

Rishi: Unspecified in input
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

असर्जि रथ्यो यथा पवित्रे चम्वोः सुतः कार्ष्मन्वाजी न्यक्रमीत्

asarji rathyo yathā pavitre camvoḥ sutaḥ kārṣmanvājī nyakramīt

a1sarji ra2thyo3 ya1thā pa1vitre ca1mvoḥ su1taḥ kā2rṣman vā2jī nya1kramī3t

वह रथ-पथ पर दौड़ने वाले की भाँति प्रवाहित किया गया; निचोड़ा हुआ, बलवान सोम पवित्र (छन्नी) से होकर चम्वोः—पात्रों/कपों में—मार्ग में प्रवेश कर गया।

asarji | rathyaḥ | yathā | pavitre | camvoḥ | sutaḥ | kārṣman | vājī | ni | akramīt

असर्जिwas released / was let go
असर्जि:
Kriyā (मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज्
रथ्यःthe charioteer / one belonging to the chariot
रथ्यः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootरथ्य (प्रातिपदिक) < रथ
यथाas, just as
यथा:
Sambandha (उपमान-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा
पवित्रेin/at the strainers (purifying sieves)
पवित्रे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
चम्वोःof the two bowls/vessels
चम्वोः:
Sambandha (षष्ठी)
TypeNoun
Rootचमू (प्रातिपदिक)
सुतःpressed (Soma), the pressed one
सुतः:
Kartā (रथ्यः के विशेषणरूपेण) / अथवा कर्म-विशेष्य
TypeNoun/Adjective
Rootसु (धातु) → सुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
कार्ष्मन्on the furrow/track; in the ploughing-line
कार्ष्मन्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootकार्ष्मन् (प्रातिपदिक)
वाजीthe racer/steed; prize-winning one
वाजी:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
न्यक्रमीत्stepped down/advanced; moved along
न्यक्रमीत्:
Kriyā (अनुक्रम-क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रम्

Unknown/unspecified (Pavamāna Sāman)

{ "prastava": "Stobha prelude setting a quicker gait; may use repeated short stobhas to suggest wheels/steps.", "udgitha": "Main text; kinetic center around ‘rathyo yathā’ and ‘vājī’.", "pratihara": "Response reinforcing the ‘track’ cadence.", "upadrava": "After-song extension emphasizing ‘pavitre…camvoḥ’—the filtration into cups.", "nidhana": "Collective closing cadence landing firmly on ‘nyakramīt’.", "structure_notes": "Motion imagery benefits from slightly brisker execution while keeping svara purity; avoid rushing transitions between parts.", "singer_assignments": "Prastotṛ prelude; Udgātṛ carries motion in udgītha+upadrava; Pratihartṛ answers; all close." }

{ "gloss_summary": "Soma is released like a racer on a chariot-course. The pressed Soma, vigorous (vājī), enters the track (kārṣman) and passes through the pavitra into the camū cups.", "ritual_interpretation": "Rathya/kārṣman symbolize the regulated channel of Soma’s flow; pavitra is the technical strainer; camū are the receiving vessels for distribution and offering.", "theological_insight": "Ritual discipline is celebrated as sacred velocity: swift offering is auspicious only when filtered and correctly channeled.", "etymology_highlights": "vājī—possessing vāja (strength/prize); pavitra—instrument of purification; kārṣman—‘path/track’ (regulated course)." }